На все времена. Джуд Деверо

Читать онлайн.
Название На все времена
Автор произведения Джуд Деверо
Жанр Современные любовные романы
Серия Невесты из Нантакета
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-084754-9



Скачать книгу

Грейдон посмотрел на Тоби, но та уставилась застывшим взглядом прямо перед собой, – и озабоченно спросил: – Что-то случилось?

      Тоби попыталась вернуться мыслями к настоящему.

      – Мне нужно научиться говорить «нет».

      – Прошу вас, скажите, что вы не моего брата имеете в виду.

      Слова Виктории так потрясли Тоби, что сейчас она и понятия не имела, о чем говорит Грейдон: слушала его, но не слышала.

      – Пойдемте со мной.

      Он взял ее за руку и повел к выходу, когда проходили мимо фуршетного стола, прихватил бутылку воды и пустой фужер для шампанского. Грейдон провел Тоби через толпу гостей и вывел на прохладный ночной воздух. За это время ни один из них не произнес ни слова. Они отошли от шатра довольно далеко, и музыка и звуки голосов превратились лишь в легкий шумовой фон. Дорогу им преградило упавшее дерево. Грейдон снял смокинг, расстелил на стволе и кивнул Тоби, предлагая сесть.

      – Он же испачкается.

      – Это не важно.

      Тоби была не против посидеть в тишине и прохладе, но импровизированное сиденье оказалось для нее высоковато.

      – Позвольте вам помочь?

      Грейдон протянул к ней руки, и Тоби кивнула. Обхватив за талию, он приподнял ее и усадил на свой смокинг, затем наполнил бокал водой и протянул ей. Она с благодарностью выпила сразу половину и вернула ему бокал, а он кивком указал на бревно:

      – Вы не возражаете?

      – Пожалуйста, садитесь.

      Грейдон сел рядом с ней.

      – Если вы расстроены не из-за выходки моего брата, тогда из-за чего?

      – Виктория хочет, чтобы я организовала ее свадьбу.

      – Это вполне логично. Сегодняшнюю вы организовали великолепно.

      – Но ведь она – знаменитая писательница! Возможно, в вашей стране о ней не знают, но в Америке Виктория Мадсен очень известна.

      – Конечно, я о ней слышал. Моя бабушка читает все ее книги, и, думаю, даже отец. Но почему вас так тревожит подготовка именно этой свадьбы?

      – Наверняка ей захочется чего-нибудь грандиозного, за гранью совершенства. Она сказала, чтобы я придумала какую-нибудь тему, а мне в голову ничего не приходит.

      – Тему? Вы имеете в виду, что всем придется одеться в костюмы?

      – Ну, может быть, не всем, а только тем, кто будет участвовать в церемонии, но весь декор должен быть выдержан в соответствующем стиле: например, композиция из морских ракушек в центре стола, – хотя, конечно, Виктория ни в коем случае не захочет чего-то столь банального. Я понятия не имею, что может ей понравиться.

      – А как насчет ланконианской темы? Мужчины могут одеться в медвежьи шкуры и вооружиться копьями, а женщины – в короткие туники, и у каждой за спиной будет висеть колчан со стрелами.

      Несколько мгновений Тоби смотрела на него как на сумасшедшего, но потом улыбнулась:

      – Не сомневаюсь, что Виктории понравилось бы так нарядиться, но вы можете представить некоторых из тех мужчин в медвежьих шкурах?

      – Ну, это могут быть большие медведи… – протянул Грейдон. – Может быть, гризли.

      – А