Ариабелла. Последняя из рода Страут. Дора Коуст

Читать онлайн.
Название Ариабелла. Последняя из рода Страут
Автор произведения Дора Коуст
Жанр
Серия Ариабелла
Издательство
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

в годах, с опаской поглядывая на берег.

      Я же на незнакомца взглянула по-новому. Тот, кто заплатил за мой ужин, стоял в шаге от меня и довольно улыбался.

      – Отдать швартовы, – приказал он своей команде и обратился к растерянной мне: – Добро пожаловать на борт Морского Дьявола.

      Услышав название фрегата, я похолодела. Сердце мое упало в пятки от страха, потому что я была наслышана о судне, на котором оказалась. Это был не просто фрегат, а самый настоящий пиратский корабль.

      Тот самый корабль, что давно обрел дурную славу на этих и других берегах.

      Я попала в руки к грабителям и безжалостным убийцам.

      Глава 2: Морской Дьявол

      Судно спешно отплывало от берега. Я видела, как горят дома, как мои земли превращаются в пепелище. Люди герцога принесли с собой невероятный погром. Сражения на берегу не прекращались, но против магов, вооруженных мечами, вряд ли кто-то мог противопоставить что-то по-настоящему весомое.

      У горожан не было ни единого шанса. Как и у меня, останься я на берегу.

      Большие корабли один за другим отплывали от пристани. Судно, что шло недалеко от нас, вдруг пошатнулось, загорелось и вспыхнуло словно спичка, обернувшись угольком. Взрывы гремели друг за другом – это огонь настиг бочки с порохом. Сжавшись, обняв себя за плечи, я наблюдала за тем, как мощные гиганты тонут, чтобы навсегда остаться в беспокойной холодной пучине.

      – Не бойся, «Морской Дьявол» быстрее иных кораблей и защищен самой морской ведьмой, – усмехнулся капитан, абсолютно не чувствуя тревоги.

      Он был уверен в себе, своем судне, своей команде и в том, что выйдет из этой заварушки невредимым. Я не была уверена ни в чем, а потому не могла держать рот на замке.

      – Зачем вы меня спасли? – даже мне самой мой голос показался обреченным.

      – Ты очень похож на меня в юности, – ответил мужчина, не глядя. Его увлекало сражение на берегу. За ним он и следил. – Я тоже когда-то слонялся по такому же небольшому городу и пытался всеми силами выжить, пока не попал на этот корабль.

      – Вы его захватили? – спросила я торопливо и сама поняла, как глупо это звучит.

      Маленькие мальчики не захватывают большие корабли. Разве что только в своих мечтах или снах.

      Капитан весело рассмеялся, чем заставил меня еще больше смутиться. Его смех был приятным, совсем не отталкивающим, и, быть может, если бы не мое состояние, я бы улыбнулась в ответ.

      Но на улыбку не было ни сил, ни желания. Я находилась в шаге от истерики и лишь чудом держала себя в руках.

      – Я получил его по наследству от прошлого капитана, а он – от морской ведьмы, которая проигралась ему в карты, – терпеливо объяснил господин Айверс.

      – Так вы серьезно про морскую ведьму? – Моему удивлению не было предела.

      – Разве я похож на шутника?

      Сказать, что ничуточки не похож, я не успела. Хозяина фрегата окликнул молодой матрос, которого в детстве, видимо, часто тягали