Cердца трех. Джек Лондон

Читать онлайн.
Название Cердца трех
Автор произведения Джек Лондон
Жанр Зарубежная классика
Серия Джек Лондон. Собрание сочинений (Клуб семейного досуга)
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1920
isbn 978-5-9910-0150-2, 978-966-14-2516-2



Скачать книгу

на надрезы на ее ноге, и засмеялся.

      Леонсия уже собиралась уходить, но при этих словах резко повернулась к нему.

      – Печать зверя! – крикнула она. – Предупреждаю вас, мистер Генри Морган, – берегитесь!

      Но Фрэнсис преградил ей дорогу.

      – Ну, а теперь давайте поговорим о деле, мисс Солано, – сказал он совсем другим тоном. – Вы должны меня выслушать. Сверкайте глазами сколько хотите, но не перебивайте меня. – Он наклонился и поднял с земли записку, которую ей написал. – Я как раз собирался послать вам несколько слов с мальчиком, когда меня остановил ваш крик. Возьмите эту бумажку, прочтите ее. Она вас не укусит. Это не ядовитая змея.

      Леонсия не хотела брать записку в руки, но ее взгляд невольно упал на первую строчку:

      «Я тот, кого вы приняли за Генри Моргана».

      Молодая девушка взглянула на своего собеседника. По ее испуганным глазам было видно, что она еще не вполне понимает в чем дело, но уже о многом догадывается.

      – Даю вам честное слово, – серьезным тоном произнес Фрэнсис.

      – Вы… вы… не Генри? – заикаясь спросила она.

      – Нет, я не Генри. Возьмите, пожалуйста, мою записку и прочтите ее.

      На этот раз она повиновалась и стала читать. А он между тем любовался золотистым загаром на ее нежной смуглой коже – поцелуем жаркого солнца тропиков. Казалось, этот поцелуй проник и в ее кровь, или, быть может, пробивавшийся сквозь загар румянец придавал такой чудесный золотисто-матовый оттенок ее лицу? Словно во сне, молодой человек глядел в ее бархатные карие глаза, которые испуганно-вопросительно смотрели на него.

      – А какая предполагалась тут подпись? – наконец спросила она.

      Фрэнсис пришел в себя и догадался поклониться.

      – Но имя? Ваше имя?

      – Морган, Фрэнсис Морган. Как я вам и объясняю в записке, мы с Генри дальние родственники – какие-нибудь сорокаюродные братья или что-то в этом роде.

      Однако, к ужасу Фрэнсиса, в глазах Леонсии вдруг снова появилось выражение сомнения. Взгляд ее вспыхнул гневом.

      – Генри, – начала она с укором, – это хитрость, какой-то дьявольский обман с вашей стороны! Нет, не может этого быть, вы – Генри.

      Фрэнсис указал на свои усы.

      – Вы отрастили их с тех пор! – вызывающе бросила она.

      Тогда он засучил рукав, обнажив руку до локтя. Однако Леонсия, видимо, не понимала, что он хотел этим доказать.

      – Помните шрам? – спросил Фрэнсис.

      Она кивнула головой.

      – В таком случае попробуйте его отыскать.

      Она наклонила голову и быстро оглядела его руку, затем, убедившись в своей ошибке, медленно покачала головой и пробормотала:

      – Простите… простите меня. Я была в страшном заблуждении, а когда я вспомню, как ужасно себя вела с вами…

      – Тот поцелуй был восхитительным! – поддразнил ее Фрэнсис.

      Леонсии пришли на ум совсем недавние события; она опустила глаза и посмотрела на свою ногу. Фрэнсису показалось, что при этом девушка