Бабушка, у которой был тигр. Павел Линицкий

Читать онлайн.
Название Бабушка, у которой был тигр
Автор произведения Павел Линицкий
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

дугу и указал на Зинаиду Петровну, – пускай она и накормит вас своими шуточками! А чтобы аппетит получше был, оставлю еду прямо здесь.

      Хохоча, чародей направился к лестнице. Скелет затопал следом.

      – Приятного аппетита! – донеслось из темноты.

      Корзинка с едой стояла посередине коридора. Ни Аня, ни Зинаида Петровна не могли до неё дотянуться.

      – Вот садист! – выругалась девочка. Есть хотелось ужасно.

      – Как это мило с его стороны, – отозвалась бабушка. – Не расстраивайся. Смотри, что у меня есть.

      Она сняла ремень, что-то отсоединила – и оказалось, что в специальном отделении спрятан длинный шнур.

      – Удобнейшая штука, никогда не знаешь, где пригодится! – похвасталась Зинаида Петровна, чем-то щёлкнула, и пряжка превратилась в крюк. Уверенный бросок – и бабушка ловко подцепила корзину.

      – Та-ак, что у нас тут… М-да, небогато кормят в подземном царстве.

      – Готова поспорить, там у них мерзопакостная гадость в дрянном соусе, – угрюмо проговорила Аня.

      – Лови! – Зинаида Петровна перебросила ей несколько не то фруктов, не то овощей. Аня опасливо откусила кусочек. Похожий на жёлтый баклажан с пупырышками и почти безвкусный, овощефрукт явно был не первой свежести. Впрочем, от зловредного чародея никто и не ожидал деликатесов. Аня кое-как догрызла непонятный фруктоовощ до скрученного хвостика. Поймав брошенный Зинаидой Петровной ремень, она подтянула корзину и напилась свежей холодной воды из бутылки, заткнутой всё тем же мхом. «Похоже, этот мох у них для всего на свете», – решила Аня.

      Чтобы позлить волшебника, они с помощью шнура вернули корзину на прежнее место. Гальваниус не заставил себя долго ждать: видимо, ему не терпелось понаблюдать, как пленницы страдают от голода в двух шагах от заветной еды.

      – Ну как? Близок локоть, да не уку… – начал чародей ещё издалека, но озадаченно застыл, уставясь на пустую корзину: …сишь, – закончил он едва слышно и тут же завопил:

      – Как? Как вы это… провернули?!

      – Мы немного поколдовали, – заявила Зинаида Петровна, «волшебный» пояс которой уже занял своё законное место на талии путешественницы. – А что, вам можно, а нам нельзя?

      Гальваниус не ответил, лишь смерил бабушку настороженным взглядом.

      – Потом с вами разберусь, – прошипел он. – Встать! Руки за спину! И имейте в виду – в этот раз вас будут охранять как следует!

      Сопровождаемые скелетами, Зинаида Петровна и Аня поднялись по лестнице в тронный зал. Герцог фон Копфштейн нетерпеливо барабанил пальцами по резному подлокотнику трона, а возле него стоял, потирая покрасневшие от верёвок запястья…

      – Димка! – выкрикнула Аня, кинувшись к брату.

      – Тише ты, задушишь… – просипел Димка из Аниных объятий. – Нашла меня всё-таки…

      – Там в лагере все заколдованные! – выпалила Аня. – Тебя никто не помнил, представляешь? Если бы не Зинаида Петро…

      – Тихо, мелюзга! – перебил её Гальваниус. – Потом будете розовые сопли разводить!

      – А нам