Название | Хороший товар |
---|---|
Автор произведения | Борис Курланд |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005691996 |
Сама тоже ходит одна, с небольшими перерывами. У меня, по крайней мере, женатых не было, а у нее такие через раз. Но я никогда не делаю ей замечаний. Мы уже большие девочки, каждая отвечает за себя.
Когда мы познакомились, нам едва исполнилось шестнадцать. Совсем молоденькие, жизни не видели, а тут – бац! – другая страна, язык учить надо, комнаты без кондиционера, черно-белый телик ловит один канал, карманных денег – копейки. Тогда мы стали с ней подрабатывать: на пару убирали квартиры, драили подъезды, раздавали рекламные листовки, присматривали за детьми в качестве беби-ситтер.
Моя служба в армии прошла незаметно, особенных талантов, чтобы попасть в элитные подразделения, не оказалось. Знания иностранных языков я предпочла не отмечать в анкетах, иначе бы определили в военную разведку. Говорили, после такой службы существуют ограничения выезда за границу. За счет армии прошла курс вождения, два года крутила баранку, отвозила машины офицеров в гараж на ремонт, техосмотр и помывку. Теперь могу водить автомобили любой марки.
Эйтан
Даша не стала придумывать отговорки: «я занята вечером», «мы мало знакомы», «я обещала подруге». Она только спросила: «Переодеться или одета нормально?»
По дороге мы заскочили в недавно открывшийся торговый центр. «Жучок» даже стал мне нравиться, вполне нормальная машина.
Несколько раз в году я покупал Мири подарки: на дни рождения, годовщину нашего знакомства, день любви и прочие даты. Часами болтался по магазинам, страдая от отсутствия воображения, к каждой покупке обязательно прилагался купон на обмен товара. Скорее всего, Мири потом брала на эти купоны именно то, что ей нравилось.
В течение десяти минут Даша выбрала подарок – примерила на себе стильный жакет, она и Рики примерно одних размеров, не понравится – поменяет, хоть это знакомо. Выяснив мой бюджет, добавила флакон духов.
Сарит достала меня на подземной стоянке.
– Эйтан, we have a problem (как будто я космонавт на «Аполлоне 13»). С Гаем что-то стряслось в Америке. Оттуда пришел мейл от некоего Майка, я вначале подумала – спам, но он написал о своей встрече с Гаем вчера вечером и упомянул твое имя.
– Майк Бронфман представитель компании, с которой мы ведем переговоры о сотрудничестве. Что в сообщении?
– Гай в больнице. Он просил срочно приехать.
– Майк или Гай?
– Майк послал мейл. Значит, Гай в больнице.
Иногда Сарит размышляет логично.
– Не понимаю. Мы сегодня утром разговаривали по телефону, по-моему, он чувствовал себя прекрасно.
Что там могло произойти в момент, когда начали вырисовываться перспективы добиться реального успеха?
– Попытайся дозвониться до одного из них. У нас есть телефон этого Майка? Если в течение часа не удастся, закажи мне билет на самолет, предпочтительно на ночной рейс. У Рики день рождения, мамаша не простит мне моего отсутствия. Позвони или пошли сообщение