Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются. Дарья Кравец

Читать онлайн.
Название Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются
Автор произведения Дарья Кравец
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

так и не стали членом моей семьи. Вы бы стали украшением рода Гровер.

      Как ни странно, слова короля не смутили меня, напротив, вызвали в душе благодарный отклик. Вероятно, это во мне опять проснулось не слишком логичное, но очень уж эмоциональное чисто женское начало.

      – Пусть и не под родовым именем Гровер, но я всё же в некотором смысле стану в скором времени вашей родственницей, – напомнила я. – Ведь мой брат женится на принцессе, и наши семьи объединятся.

      Король лишь кивнул, думая в этот момент явно о чём-то своём, а спустя некоторое время он встал с места и любезно подал мне руку, помогая подняться.

      – Вы правы, Агнелия. И это, пусть и не в полной мере, но утешает меня, – король улыбнулся, но на сей раз его улыбка была совсем невесёлой. – К сожалению, сейчас мне нужно вас отпустить. Прошу, передайте господину дипломату, что я жду его в своём кабинете завтра в полдень.

      Я кивнула и присела в реверансе.

      – До встречи, – сказал король, слегка поклонившись. – Защита будет снята с дворца ровно на пять минут. Думаю, этого времени вам хватит.

      Тронный зал я покидала, звонко стуча каблуками по мраморному полу, а попав в не слишком большое помещение, примыкающее к нему, прислонилась спиной к мраморной колонне, вспоминая и обдумывая недавний разговор с Раулем.

      – Как всё прошло? – поинтересовался Гедеон, ожидавший меня в этой специально освобождённой для нас комнате.

      – Душевно, – выдохнула я первое пришедшее на ум слово, отлично, впрочем, характеризующее моё недавнее общение с королём. – Его Величество будет ждать тебя завтра в полдень у себя в кабинете.

      – Великолепно! – просиял улыбкой граф, но вскоре опять посерьёзнел. – Верея, что тебя волнует?

      – Велимир заблуждается, Гедеон. Заблуждается насчёт замкнутости и недальновидности Рауля, – прошептала я на староальданском языке, считавшемся ныне мёртвым, но использующимся для тайных переговоров агентов. Каждый член царской семьи также был обязан владеть им в совершенстве.

      Гедеон хотел было ответить, но я прервала его, вспомнив, что времени у нас осталось совсем немного. Отстранилась от прохладной колонны и заявила решительно:

      – Нам пора!

      Граф кивнул и шагнул ближе. Он сперва набросил на мои плечи тёплый плащ, а затем обхватил их ладонями, крепко удерживая меня в своих руках.

      Миг – и мы оказались стоящими под проливным дождём в тёмном переулке Изорса. Здание дворца виднелось в нескольких вёрстах от нас, возвышаясь белокаменной громадой над городом, застроенным преимущественно малоэтажными домами.

      – Так-так-так… – деловито озираясь по сторонам, проговорил Гедеон. – Куда это мы попали?

      – Переулок Ревентон, – прочла я надпись на тёмно-синей табличке, привинченной к серой стене одного из домов. – Ты что, не знал, куда нас переносишь?

      – Спокойно, Ваша Светлость, – шутливым тоном новоиспечённый напарник отразил моё праведное возмущение. – У меня всё и всегда под контролем.

      Он