Название | Исполнитель |
---|---|
Автор произведения | Александр Афанасьев |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
21
Например, дороги в Вашингтоне – хуже наших, полно кусочно-ямочного ремонта.
22
Обложение налогами без представительства в парламенте. Напомню, что именно это обвинение – бросили колонисты Королю Англии как причину восстания и войны за независимость.
23
Среди чернокожих полно людей со странными фамилиями. Это связано с тем, что после отмены рабства всем дали английские имена и фамилии, просто придумывая их.
24
Кантри-клуб – деревенский клуб. В США – нет такого разнообразия клубов как в Англии, но кантри-клуб или ротари-клуб – есть почти везде. Обычно он представляет из себя большой загородный дом или ранчо, с полем для гольфа, стрелковым клубом или чем-то подобным, для времяпрепровождения.
25
Интересно, но в Техасе полковник – это совсем не обязательно воинское звание. Так иногда называют уважаемых членов общества, это то же самое, что в латинском мире, например, идальго, а в Британии – барон или граф.
26
Департамент безопасности Родины.
27
Христиане, ковбои – условное обозначение своих.