Название | Блог, или Роман на слабо́ |
---|---|
Автор произведения | Сергей Николаевич Огольцов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
Взять хотя бы ту Лысую Гору Мусоргского, куда ведьмы слетаются под саундтрек покруче вертолётных валькирий над Южным Вьетнамом.
Но Альфред Шнитке как был живодёром, таким и остался, сволочь безжалостная…
Да, свобода манит всех, но с той поры как Гегель посадил мир на стальную цепь единства противоположностей, она же ещё и тюрягой обернулась.
Прикованные к своим айфонам и смартфонам бредут Джульетты не поднимая глаз, не замечая суженых своих Ромеов, а те, в отместку, головы над своими посклоняли и натирают клиторы продуктам Стива Джобса или ещё каким-нибудь Samsung’ам.
У каждой медали своя оборотная сторона. Dark side of the Moon в действии.
Но в эту тему пусть кто-нибудь другой взрывает Сеть, потому как сегодня поутру методом тыка установлено, что в бутылку больше пяти листков формата А4 не поместить. Да и то со скрипом, впритык, но надо ж ещё и промежуток оставлять с учётом разбухания от океанской сырости, резервный, образно выражаясь, волюм.
Хорошо хоть с бутылками на Острове без проблем – в ту бухту у северной оконечности на прошлой неделе выбросило штормом разбитый галеон, но сундук в капитанской каюте цел-целёхонек со всей своей начинкой. Ямайский ром в бутылках. Значит – водонепроницаемые.
Из них одну пришлось экспериментально опорожнить для уточнения пропускной способности горлышка, если пихаешь скрутку из А4. Не больше пяти, как уже отмечалось. Зато теперь в неё же и засуну данную составную своего блога.
Необитаемая среда развила во мне вдумчивую практичность, потому что не каждый же день принесёт к тебя жареного голубя на попутном бризе с бесплатным галеоном впридачу…
* * *
Бутыль #3 ~ Не только ж Курбскому в отъезды подаваться ~
С чего всё началось? Концов не доищешься. Как и вообще ни в чём… Да и любая точка вполне готова сойти за отправную. Хотя б вон та, со сдачей блокнота в серой обложке на освидетельствование горпсихиатру для вывода о вменяемости и потенциальной угрозе мирным гражданам в лице поднявшего руку, чтоб накалякать такую писанину.
А или чем плох для старта эпохальный миг, когда из рук Учителя (без пафосных витийств) перешёл в мои (преемствующие благодарно) пухлый том карманного стандарта с явным оттенком сепии в страницах 1968 года издания?
Причиной серому блокноту стала увесистая бандероль в жёсткой обёрточной бумаге почтовых отправлений горчичного цвета с шоколадистыми нашлёпками сургуча, который я так и не взломал. Никогда.
Ломать нет смысла, если загодя знаешь что именно найдёшь там, внутри… Переводы там, вот что. Переводы с Английского, 35 рассказов, общий объём 472 машинописные страницы.
Цифры эти как-то сами по себе сложились, но классно так—ни одна не повторила другую, подводя итог за 6 лет (ёж твою! и эта с остальными не совпала!).
Шесть лет сноровисто обёрнуты горчичной упаковкой, проштемпелёваны и засургучены умелыми руками работницы почтового отделения: шршш-трик-трак-сламп,