Название | Танго с берегов Ла-Платы. История, философия и психология танца |
---|---|
Автор произведения | Сергей Нечаев |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2022 |
isbn | 978-5-6048208-8-9 |
Новичок, ни разу не видавший настоящего аргентинского танго, складывает свое впечатление о нем в основном из показательных выступлений на конкурсах бальных танцев и по нескольким кадрам старых фильмов типа «Двенадцать стульев» или «Здравствуйте, я ваша тетя», где исполнители пафосными движениями изображают наигранную страсть, а все элементы и связки утрированны, настроены на восприятие танца только извне. Но их невозможно повторить с разными партнерами, с таким набором движений нельзя импровизировать, все это – постановка, шоу, а не танец. И каждого, кто не знал об этом, ждет как минимум легкое разочарование.
Глава 1
История возникновения танго
Этимология слова «танго»
Перед тем как рассмотреть историю танго, имеет смысл кратко остановиться на самом слове «tango». К сожалению, не существует никаких доказанных вариантов происхождения этого слова, однако существует огромное количество версий относительно того, как оно появилось.
Безусловно, слово «танго» появилось гораздо раньше, чем танец с соответствующим названием.
Например, уже в издании 1803 года «Словаря Испанской королевской академии» имело место слово «tangano», что означало «камень, который используют в игре, носящей то же название».
С другой стороны, «Этимологический словарь» Энрике Короминаса утверждает, что слово «танго» употребляется с 1836 года и означает «аргентинский танец, появившийся за пределами Америки».
Есть версия, что слово «танго» произошло от слова «tangue», то есть от танца, который танцевали в Нормандии в XVI веке. Или от немецкого слова «tingeltangel», означающего «кафе-концерт».
По самой распространенной версии, это слово пришло из Африки и означало закрытое пространство или зарезервированную территорию. Точнее так: это производное от слова «tambo», использовавшегося работорговцами, чтобы указать место, где содержались рабы. В давние времена в Буэнос-Айресе выходцам из Африки было запрещено свободно ходить по улицам, и они организовывали для себя места для танцев, которые назывались «tambos». И вот некоторые считают, что слово «tango» происходит от слова «tambo». Другие же специалисты утверждают, что «tango» происходит от «Хапдо» или «Shango» – так звался у африканцев бог войны.
А вот в вышедшем в свет в 1836 году «Словаре провинциализмов Кубы» (Diccionario Provincial de Voces Cubanas) слово «tango» определяется как «сборище черных для танцев под звук барабанов». Еще одна теория гласит, что слово «tango» напрямую идет от слова «tambor» (барабан).
Еще одна версия: слово «tango» происходит от слова «tang», что на одном из африканских диалектов означает «приближаться» или «трогать».
В этом смысле интересно отметить, что латинский глагол «tangere» переводится как «трогать», «прикасаться». А в старинном испанском языке глагол «tangiг» означал «играть на инструменте».
Очень похоже на то, что африканские корни слов были европеизированы.
В частности,