Название | If you get me. Книга первая |
---|---|
Автор произведения | Ирен Беннани |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005905857 |
Проследовав выпить чашечку кофе во вторую столовую с молочной кухней, где вдоль стенного пространства, большею частью из стеклянных витражей располагался столовый зал, в котором женщины, в составе матери семейства – Сабины, старшей школьницы Слуве и восьмилетней Хавы, помогавшей матери, раскатывали тонкое тесто на поверхности стола светлой веранды.
Столовая функционально совмещалась с молочной кухней; в доме их было две – молочная и мясная, как у них говорится: «мясо барашка не готовится в молоке». Тем временем вернулись мальчики, привезя сладости, дети поспешили к столу, там начиналась расстановка блюд для завтрака, вокруг собрались дети, все кроме маленького Мони.
Он оказался в саду рядом с папой. В тоже время, остальные члены семьи, через остеклённые витражи гостиной, с большим интересом наблюдали за ходом переговоров Равиля. Вот за столом рядом с папой – Равилем двое мужчин, по всей вероятности – это его партнёры, которые тем временем, оживлённо о чём – то беседуют. Моня же, висит за спиной отца, придерживаясь за его шею. Теперь, один из мужчин пытается ребёнка отвлечь, помахав пачкой зелёных купюр, – «совсем как погремушкой для малышей, да большие оригиналы».
Глядя на них, Людмила не могла и представить, себе серьёзной сделки с таким забавным сюжетом, следя за ходом событий, как и другие домочадцы, она наблюдала за происходящим в саду через витраж. Только что, на глазах остальных членов семьи, переговоры закончились и, вернувшись в дом Моня, присоединился завтракать к остальным, затем, распрощавшись с деловыми партнёрами, открыв дверь со стороны сада, на веранде гостиной показался отец.
На настоящий момент, как поняла Людмила, условиями «новоиспечённого» соглашения супруга с деловыми партнёрами, Сабина осталась весьма недовольной; в последствие, та кричала, осыпая всевозможными ругательствами своего супруга, Равиля, в возмущении упрекая его, невзирая на то, что Людмиле был неведом азербайджанский язык но, красноречивые жесты и интонация были понятны.
Поскольку режима в детском графике дня не наблюдалось, Людмиле долгое время приходилось, укладывать мальчиков спать, просиживая у кроваток детей часами, бывая до полуночи в детской спальне. Благодаря тому, что перед сном, им дозволялось наслаждаться различными лакомствами, всем тем, они захотят, начиная от шоколадок или небольших кусочков торта, заканчивая кондитерскими изделиями разных мастей.
Шурум-бурум, испачкав руки, прямо в постели, мальчики брались руками за простыни, беспорядок крошево в детской не волновались детей; всё вверх тормашками, поутру, дом работница постель поменяет и приберёт.
В свою очередь и в столовой дети самостоятельно брали из холодильника всё, что тем вздумается, уронив на пол мороженное, сладости или кексы «Барни», парам-барам, спокойно переступали растёкшуюся мешанину, доставали ещё, довольствуясь до приторности.
Соответственно,