Название | Путешествие Минаева в Непал |
---|---|
Автор произведения | Кришна Пракаш Шрестха |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005904119 |
Девушка в него влюбилась, рассказала всё подруге
Читрале́кхе – милой деве очень непростого круга:
Феей была Читрале́кха. Многое умела, знала.
И тотчас она подруге много лиц нарисовала.
Среди множества портретов Ушá милого узнала
И подругу Читрале́кху за любимым отослала.
В город Двáрику той ночью прилетела эта фея.
Прямо спящего с кроватью парня забрала скорее.
И проснулся Аниру́ддха уже в царстве Шонитпу́ра.
В мезонине-кауси́ он-то – знатная фигура!
Но увидевши Ушу́, сразу же в неё влюбился.
И теперь в чужой стране добровольцем он пленился.
С кауси́24 дома не строят видно с этих давних пор.
Жить же в доме с мезонином будто б даже и позор.
Минаев —
Что ж, понятно. Значит, Кришна внука шёл освободить.
И конечно, в этой битве должен был он победить.
Бхáджукуту —
Да. Хоть был Вáнáсур сильным, всё же был он побеждён.
Рук он тысячи лишился. Был бы и всего лишён,
Если б Шива не вмешался, чьим поклонником царь был.
Шива, помня о влюблённых, царя с Кришной подружил.
Свадьбу Аниру́ддха с Уши́ – с почестями в тронном зале
Справили Вáнáсур с Кришной в царстве здесь у нас в Непале.
Минаев —
Кришна примирился с Шивой! Да, рассказ Ваш интересен.
Есть свидетельства такие? Может, факт какой известен?
Бхáджукуту —
Подтверждений тому много, что Вáнáсур был когда-то.
Вот, к примеру, Вáнастха́ли – был дворец там. Место свято.
Перевал есть Вáнабха́ньджянг, в честь Ванáсур так прозвался.
А в реке Бхаркхвáси25 даже Аниру́ддха умывался.
И течёт река на север, потому ещё святая,
Как и река Га́я-нади́, та, что Га́кху называют.
Ала́кху26 река зовётся, что на западе селенья.
Пользовали её воды для еды приготовленья.
Ел еду ту Аниру́ддха, вот реку так и назвали.
Ведь легенды все правдивы. Это вымысел едва ли.
Думаю, Бáнáсур с Кришной где-то здесь тогда сразился.
А в селенье Тхáнкот в храме древнем идол27 сохранился,
Над главой его рисунок шивали́мгама28 – знак Шивы.
Минаев —
Шивы культ, его ученье? Здесь в Тхáнко́те это живо?
Бхáджукуту —
Сáхеб, да, все чтим мы Шиву, культ его всего превыше.
Да, в Непале и буддизм есть, Шива – первый, он нам ближе.
Минаев —
А реликвии буддизма всё же есть тут? Это верно?
Бхáджукуту —
Да, ученье Будды крепко. Вы поймёте, несомненно.
Верно, видели Вы ступу, что в Читлáнге29, за горою
Царь Ашо́ка30 был паломник. Он тогда её построил.
Ступа древняя, и всё же там стоит на удивленье.
А в честь
24
Кауси – открытый балкон на крыше дома.
25
Бхáркхвáси (нев. «бхáжу+кхвá+сиу+кхуси) – в переводе с языка невари означает «река, в которой господин умылся».
26
Àлакху (нев. «áла» – «ваенный рис» + «кху» – «река») – считается, что воду этой реки использовали для приготовления риса для Анируддха.
27
Идол – имеется в виду первоначальное изображение Вишну – Àдинáрáяна – в селении Тхáнкот. Это святыня считается очень древней и старше святыни в известном храме Чангунáрáяна, расположенном на холме к северу от Бхактапура. Знак
28
Шивалимгам – фаллосообразный символ бога Шивы.
29
Читлáнг (нев. «чаитья» – «ступа» + «лан» – «путь») – путники, отправляющиеся в Большую непальскую долину, проходили мимо этой ступы, и поэтому селение получило такое название.
30
Ашóка (III в. до н.э.) – известный император древней Индии, распространивший буддизм даже за пределами Индостана. Он, согласно преданиям, не только установил на месте рождения Будды в Лумбины каменный столб с надписью, но и посетил со своей дочерью Чáрумати Большую непальскую долину.