Название | Духи Рождества на Трэдд-стрит |
---|---|
Автор произведения | Карен Уайт |
Жанр | |
Серия | Tradd Street |
Издательство | |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-04-174955-2 |
Энтони улыбнулся, но я не назвала бы эту улыбку дружеской.
– Скажите мне, Мелани. Вам хватало бы денег, если бы не доходы Джека? Я уверен, он получает гонорары за свои предыдущие книги, но без новой книги продажи его старых книг падают, не так ли?
Я подумала о том, как ради сохранения дома нам пришлось занять денег у Нолы, у которой было несколько прибыльных продаж авторской музыки. Это была ссуда, и мы еще не вернули ее.
Я хотела было сказать «нет», но Джейн пнула мою ногу под столом.
– Это не ваше дело, – медленно произнесла она, словно хотела убедиться, что правильно выбирает слова.
– Верно, – согласилась я. – Это не ваше дело.
Я встала. Джейн последовала моему примеру. Энтони отодвинул стул и тоже встал, преграждая нам путь к двери.
– Что, если скажу, что могу помочь вам переиграть Марка и в то же время заработать хорошие деньги?
– Что вы имеете в виду?
– Марк нашел нечто, что убедило его в том, что в мавзолее на кладбище Галлен-Холла спрятано нечто ценное. Но он не может получить туда доступ.
– Почему? – спросила я, хотя при упоминании мавзолея я поняла, почему.
– Я знаю, что вы можете говорить с мертвыми, – едва слышно произнес он.
Джейн тихо ахнула, а я смерила Энтони недовольным взглядом.
– Не знаю, где вы это слышали…
– Конечно, от Ребекки. Я знаю, что во сне к ней приходят предчувствия, – она даже рассказала мне о тех, которые касались меня. Но она сказала, что ваши способности гораздо сильнее, что вы действительно можете разговаривать с мертвыми.
– Боюсь, она ошибается. – Чтобы обойти Энтони и получить доступ к двери, я придвинула свой стул к столу и увидела, как Джейн делает то же самое. – Мне пора. Извините, ничем не могу вам помочь.
Мы успели пройти всего несколько шагов, когда он за нашей спиной сказал:
– Я слышал о цистерне в вашем саду за домом… о том, что несколько аспирантов, назначенных проводить там раскопки, отказываются туда возвращаться. Мне было любопытно, поэтому я кое-где покопался. Вы знаете, откуда взялись кирпичи?
У меня по затылку пробежал холодок. Я вспомнила призрак человека на фотографии: он стоял у края зияющей дыры, держа в руках что-то вроде ювелирного украшения. Вспомнила я и ту угрожающую ауру, которая наполнила мой дом и двор с тех пор, как была обнаружена эта цистерна.
– Нет, – сказала я, и мой голос чуть дрогнул. – И мне все равно.
Мы уже подошли к двери, когда Энтони крикнул нам:
– Они из старого мавзолея на кладбище Галлен-Холл. Я думал, вам будет интересно знать. Так, на всякий случай.
Я повернулась к нему лицом.
– На какой такой всякий случай?
– На тот, если вы что-нибудь найдете… неожиданно в вашей цистерне.
Джейн толкнула дверь и легким толчком в спину выставила меня на теплый утренний воздух. Я обернулась, чтобы посмотреть, пойдет ли Энтони за нами, и поймала себя на том, что таращусь