Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа. Понсон дю Террайль

Читать онлайн.
Название Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Автор произведения Понсон дю Террайль
Жанр Исторические детективы
Серия
Издательство Исторические детективы
Год выпуска 0
isbn 978-5-85689-077-7



Скачать книгу

подтвердить, что Андреа выехал из Франции и не возвращался больше назад. Кто знает, может быть, он и умер.

      – Арман, – прошептала молодая женщина, – к чему делать подобные предположения?

      Вместо ответа граф нежно поцеловал ее в лоб.

      – Но к чему, – продолжал он, – вспоминать о старом горе. Будем жить счастливо, заботясь о своем ребенке, помогая бедным и утешая их, насколько возможно.

      Коляска продолжала быстро катиться вперед и вперед, когда вдруг ямщик громко и грубо крикнул кому-то: «Берегись!»

      Этот крик невольно заставил молодых супругов прекратить их разговор и посмотреть на ту личность, из-за которой это произошло.

      Посередине дороги лежал неподвижно какой-то оборванный человек.

      – Берегись, пошел! – повторил ямщик.

      Но он не двигался, хотя передние лошади были всего в нескольких шагах от него.

      Ямщик крикнул еще, но, видя, что человек не. поднимается, он остановил лошадей и сошел с козел.

      – Верно, пьяный, – заметил де Кергац и, обратившись к своим лакеям, приказал одному из них посмотреть, чтобы человеку не сделали какого-нибудь зла.

      Лакей соскочил с заднего сиденья и подбежал к лежавшему.

      Это был нищий, весь в рубище, он был без чувств.

      – Бедняга! – прошептала графиня, между тем как у ней на глазах показались слезы, – может быть, он упал от истощения и голода.

      – Поскорей, Франсуа, достаньте из корзинки бутылку малаги и что-нибудь из кушанья.

      Арман вышел из коляски и подбежал к нищему.

      Он был почти молодой человек, хотя на его лице уже ясно отпечатались глубокие следы горя и лишений.

      Граф нагнулся к нему, заглянул в его лицо и невольно вскрикнул:

      – Боже! Какое ужасное сходство с Андреа!

      Госпожа де Кергац подошла к нему и, взглянув на лицо лежавшего, подобно графу, не могла заглушить в себе крик удивления, смешанного с ужасом.

      – Андреа! – прошептала она.

      Хотя между тем было почти невероятно, чтобы сэр Вильямс – этот элегантный молодой человек – мог дойти до такого ужасного положения и бродить по дорогам в почти раздетом виде и без обуви.

      Но как бы то ни было, если даже это был и он, то лицо этого человека ясно говорила, сколько он вынес страданий и горя.

      А между тем, это были его черты, его рост, его волосы.

      Лакеи подняли этого человека, а Арман дал ему понюхать спирту.

      Многих хлопот стоило привести этого бедняка в чувство. Наконец, он вздохнул и пробормотал несколько непонятных слов.

      – Было очень жарко… я был очень голоден… я не знаю, что произошло, но я упал…

      Говоря таким образом, нищий бессмысленно оглядывался по сторонам.

      Но вдруг он взглянул на Армана, задрожал и, сделав несколько усилий, хотел вырваться у поддерживавших его лакеев и бежать.

      Но его ноги были распухшими от долгой ходьбы, и он не был в состоянии сделать даже двух шагов.

      – Андреа! – вскрикнул Арман, – Андреа, ты ли это?

      – Андреа? –