Название | Изгнанники, или Топ и Харри |
---|---|
Автор произведения | Лизелотта Вельскопф-Генрих |
Жанр | |
Серия | Сыновья Большой Медведицы |
Издательство | |
Год выпуска | 1962 |
isbn | 978-5-389-21905-2 |
Люди, трудившиеся в долине, прекратили работу после второй стрелы и гибели своего товарища. Многие упали на землю и искали укрытия в траве или за дюнами речного песка. Некоторые побежали прятаться в лагерь.
Молчание на сей раз прервал Билл:
– Экое свинство!
– Такое и тебе не выдержать, хотя ты выдержал двадцать шесть петушиных боев!
– Да пусть мне только попадется хоть один из этих краснокожих трусов! Я бы ему показал, что такое петушиный бой.
– Но они не окажут тебе такой услуги, Билл.
– Грязные индейцы, что с них взять.
– Какие они, мне наплевать. Но то, что они делают, мне сильно мешает, понимаешь?
– Побереги слова, Шарль. Там – прислушайся-ка!
В долине у ручья кто-то отважился приблизиться к убитому со стрелой в горле. Поскольку острие было с гарпунными зазубринами, он не мог вытянуть стрелу и только отломил слабо заделанное древко и разглядывал его. К нему был прикреплен кусочек очень тонкой кожи с рисунком, своего рода письмо.
Мужчина рассматривал этот лоскуток.
– Опять голова лошади! – крикнул он двоим на холме.
– А что это значит, Билл? – спросил Шарлемань. – Красные черточки и лошадиная голова, это какие-то повторяющиеся знаки.
– А тебе-то что с этой лошадиной головы, дурень! Она же на стреле.
– Вот мы тут сидим, пока не прилетит следующая – да в нас!
– А что поделаешь. У нас тут полный набор индейцев, их надо натравить друг на друга. Собак надо стравливать с собаками, а краснокожих с такими же.
– И красную собаку с красной собакой, ты хочешь сказать? Тогда как же мы сможем надеяться на это отребье? В прошлом году нам еще помогали индейцы-пауни, а теперь мы их больше не видим.
– Потому что мы их обманули с оплатой. Они же хотели боеприпасы, а мы им не дали и сотой доли того, что они просили.
– А кто же возьмет на себя ответственность за поставки боеприпасов краснокожим!
– Так или иначе, а мы теперь преданы и проданы. В следующий раз уже я оставлю вам свою шляпу в знак прощания. Ведь не хотел я сюда возвращаться, в эти проклятые места. Но как же, вернулся. Дураки мы, дураки.
– То есть ты тоже не знаешь, что означает лошадиная голова и черточки!
– Отстань от меня. Пока они не метнули в меня томагавк, все терпимо.
– А что такое томагавк?
– Означает «держи свой затылок наготове, скоро в него прилетит топор». Разве ты этого не знаешь? А еще называешь себя погранчанином!
– Тихо! Чу!
Оба мужчины, да и все их товарищи на холме за рекой и в долине реки вскинулись. На северо-востоке стреляли. Прозвучало несколько выстрелов быстрой чередой, причем с быстрой сменой мест.
– Билл, что это было? Похоже, несколько всадников гонятся друг за другом!
И