Талисман Карла Смелого. Жюльетта Бенцони

Читать онлайн.
Название Талисман Карла Смелого
Автор произведения Жюльетта Бенцони
Жанр Исторические приключения
Серия Талисман Карла Смелого
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2013
isbn 978-5-699-81375-9



Скачать книгу

улицах Цюриха в час пик, когда все спешат с работы домой, вернуло его из сказки на грешную землю. Альдо знал, что тесть подолгу засиживается у себя в банке, и, поднимаясь по широкой мраморной лестнице, снова улыбался, представляя себе, как будет удивлен Мориц Кледерман его визитом. Лестница из мрамора и бронзы привела его к личному кабинету банкира, в приемной которого сидел секретарь, человек средних лет, скорее молодой, чем старый, казавшийся неотъемлемой частью роскошной обстановки.

      – Добрый день, господин Бирхауэр, – весело поздоровался гость. – Если мой дорогой тесть сейчас не занят с каким-нибудь посетителем, я хотел бы увидеть его немедленно.

      Присущая Бирхауэру невозмутимость не позволила ему удивиться вторжению экспансивного гостя.

      – Нет, он сейчас один. Добрый вечер, ваше сия…

      – Чудесно! Это все, что я хотел знать!

      Альдо уже толкнул дверь, ведущую в кабинет, и громко провозгласил:

      – Добрый вечер, Мориц! Простите за неожиданное появление, но мне необходимо поговорить с вами! Случилась невероятная вещь…

      Кледерман, словно во время правительственного приема, только едва приподнял брови, выразив удивление.

      – Альдо? Что-то случилось? Лиза?

      – Нет, она не больна! Ни Лиза, ни ваши внуки! Иначе я просто позвонил бы вам, а не мчался по всей Швейцарии.

      – Вы мчались по всей Швейцарии? И откуда же вы приехали?

      – Из Грансона. Я навещал там умирающего барона.

      – Вот как.

      Кледерман протянул руку и снял трубку с внутреннего телефона.

      – Меня нет ни для кого, Бирхауэр, – спокойно произнес он и положил трубку на рычаг.

      Затем перевел глаза на зятя и секунду смотрел на него. Альдо весело улыбался.

      – И что же, Альдо? Мне кажется, вы весьма возбуждены. Неужели вы так спешили поделиться со мной вашей новостью?

      – Вернее будет сказать, находкой или открытием.

      – Даже так?

      И снова оба замолчали, потом Альдо, улыбаясь, задал новый вопрос:

      – Ваш кабинет снабжен звукоизоляцией?

      Снова повисло молчание, глаза банкира сузились.

      – Может быть, нам лучше отправиться домой и поговорить там? Вы похожи на кота, который облизывается при виде мыши, собираясь съесть ее на обед. Я терпеть не могу играть роль мыши.

      – Нет, я вовсе не злой кот, но, конечно, не отказался бы от стряпни вашего суперповара.

      Кледерман больше не раздумывал. Он, обычно ходивший размеренно и неспешно, быстро направился к двери и на ходу распорядился:

      – Бирхауэр, вызовите мою машину.

      – Не стоит, – остановил его Альдо. – Я нанял машину в Лозанне.

      – И сдадите ее здесь. Агентства этой фирмы повсюду одинаковы. Мою машину, Бирхауэр, закрывайте бюро и можете отправляться домой.

      – Так рано?! Но сейчас еще нет и…

      – Вот именно! Отдохните немного. Я еду домой и не хочу слышать о банковских делах до завтрашнего утра!

      – Как