Название | Советский спорт 84-2015 |
---|---|
Автор произведения | Редакция газеты Советский спорт |
Жанр | Спорт, фитнес |
Серия | Редакция газеты Советский спорт |
Издательство | Спорт, фитнес |
Год выпуска | 2015 |
isbn |
[Footnote 1: It was thus that Napoleon became a liberal in the remembrances of his companions in exile, when these, after their return, found themselves thrown in the midst of the political society of the time.]
If we must speak candidly, we will add that probably John himself had little share in this; that the change was made around him rather than by him. One is sometimes tempted to believe that precious notes, coming from the apostle, have been employed by his disciples in a very different sense from the primitive Gospel spirit. In fact, certain portions of the fourth Gospel have been added later; such is the entire twenty-first chapter,[1] in which the author seems to wish to render homage to the apostle Peter after his death, and to reply to the objections which would be drawn, or already had been drawn, from the death of John himself, (ver. 21–23.) Many other places bear the trace of erasures and corrections.[2] It is impossible at this distance to understand these singular problems, and without doubt many surprises would be in store for us, if we were permitted to penetrate the secrets of that mysterious school of Ephesus, which, more than once, appears to have delighted in obscure paths. But there is a decisive test. Every one who sets himself to write the Life of Jesus without any predetermined theory as to the relative value of the Gospels, letting himself be guided solely by the sentiment of the subject, will be led in numerous instances to prefer the narration of John to that of the synoptics. The last months of the life of Jesus especially are explained by John alone; a number of the features of the passion, unintelligible in the synoptics,[3] resume both probability and possibility in the narrative of the fourth Gospel. On the contrary, I dare defy any one to compose a Life of Jesus with any meaning, from the discourses which John attributes to him. This manner of incessantly preaching and demonstrating himself, this perpetual argumentation, this stage-effect devoid of simplicity, these long arguments after each miracle, these stiff and awkward discourses, the tone of which is so often false and unequal,[4] would not be tolerated by a man of taste compared with the delightful sentences of the synoptics. There are here evidently artificial portions,[5] which represent to us the sermons of Jesus, as the dialogues of Plato render us the conversations of Socrates. They are, so to speak, the variations of a musician improvising on a given theme. The theme is not without some authenticity; but in the execution, the imagination of the artist has given itself full scope. We are sensible of the factitious mode of procedure, of rhetoric, of gloss.[6] Let us add that the vocabulary of Jesus cannot be recognized in the portions of which we speak. The expression, "kingdom of God," which was so familiar to the Master,[7] occurs there but once.[8] On the other hand, the style of the discourses attributed to Jesus by the fourth Gospel, presents the most complete analogy with that of the Epistles of St. John; we see that in writing the discourses, the author followed not his recollections, but rather the somewhat monotonous movement of his own thought. Quite a new mystical language is introduced, a language of which the synoptics had not the least idea ("world," "truth," "life," "light," "darkness," etc.). If Jesus had ever spoken in this style, which has nothing of Hebrew, nothing Jewish, nothing Talmudic in it, how, if I may thus express myself, is it that but a single one of his hearers should have so well kept the secret?
[Footnote 1: The verses, chap. xx. 30, 31, evidently form the original conclusion.]
[Footnote 2: Chap. vi. 2, 22, vii. 22.]
[Footnote 3: For example, that which concerns the announcement of the betrayal by Judas.]
[Footnote 4: See, for example, chaps. ii. 25, iii. 32, 33, and the long disputes of chapters vii., viii., and ix.]
[Footnote 5: We feel often that the author seeks pretexts for introducing certain discourses (chaps. iii., v., viii., xiii., and following).]
[Footnote 6: For example, chap. xvii.]
[Footnote 7: Besides the synoptics, the Acts, the Epistles of St.
Paul, and the Apocalypse, confirm it.]
[Footnote 8: John iii. 3, 5.]
Literary history offers, besides, another example, which presents the greatest analogy with the historic phenomenon we have just described, and serves to explain it. Socrates, who, like Jesus, never wrote, is known to us by two of his disciples, Xenophon and Plato, the first corresponding to the synoptics in his clear, transparent, impersonal compilation; the second recalling the author of the fourth Gospel, by his vigorous individuality. In order to describe the Socratic teaching, should we follow the "dialogues" of Plato, or the "discourses" of Xenophon? Doubt, in this respect, is not possible; every one chooses the "discourses," and not the "dialogues." Does Plato, however, teach us nothing about Socrates? Would it be good criticism, in writing the biography of the latter, to neglect the "dialogues"? Who would venture to maintain this? The analogy, moreover, is not complete, and the difference is in favor of the fourth Gospel. The author of this Gospel is, in fact, the better biographer; as if Plato, who, whilst attributing to his master fictitious discourses, had known important matters about his life, which Xenophon ignored entirely.
Without pronouncing upon the material question as to what hand has written the fourth Gospel, and whilst inclined to believe that the discourses, at least, are not from the son of Zebedee, we admit still, that it is indeed "the Gospel according to John," in the same sense that the first and second Gospels are the Gospels "according to Matthew," and "according to Mark." The historical sketch of the fourth Gospel is the Life of Jesus, such as it was known in the school of John; it is the recital which Aristion and Presbyteros Joannes made to Papias, without telling him that it was written, or rather attaching no importance to this point. I must add, that, in my opinion, this school was better acquainted with the exterior circumstances of the life of the Founder than the group whose remembrances constituted the synoptics. It had, especially upon the sojourns of Jesus at Jerusalem, data which the others did not possess. The disciples of this school treated Mark as an indifferent biographer, and devised a system to explain his omissions.[1] Certain passages of Luke, where there is, as it were, an echo of the traditions of John,[2] prove also that these traditions were not entirely unknown to the rest of the Christian family.
[Footnote 1: Papias, loc. cit.]
[Footnote 2: For example, the pardon of the adulteress; the knowledge which Luke has of the family of Bethany; his type of the character of Martha responding to the [Greek: diêchouei] of John (chap. xii. 2); the incident of the woman who wiped the feet of Jesus with her hair; an obscure notion of the travels of Jesus to Jerusalem; the idea that in his passion he was seen by three witnesses; the opinion of the author that some disciples were present at the crucifixion; the knowledge which he has of the part played by Annas in aiding Caiaphas; the appearance of the angel in the agony (comp. John xii. 28, 29).]
These explanations will suffice, I think, to show, in the course of my narrative, the motives which have determined me to give the preference to this or that of the four guides whom we have for the Life of Jesus. On the whole, I admit as authentic the four canonical Gospels. All, in my opinion, date from the first century, and the authors are, generally speaking, those to whom they are attributed; but their historic value is very diverse. Matthew evidently merits an unlimited confidence as to the discourses; they are the Logia, the identical notes taken from a clear and lively remembrance of the teachings of Jesus. A kind of splendor at once mild and terrible—a divine strength, if we may so speak, emphasizes these words, detaches them from the context, and renders them easily distinguishable. The person who imposes upon himself the task of making a continuous narrative from the gospel history, possesses, in this respect, an excellent touchstone. The real words of Jesus disclose themselves; as soon as we touch them in this chaos of traditions of varied authenticity, we feel them vibrate; they betray themselves spontaneously, and shine out of the narrative with unequaled brilliancy.
The narrative portions grouped in the first Gospel around this primitive nucleus have not the same authority. There are