Мир между мирами. Превращение. Тэра Арджент

Читать онлайн.
Название Мир между мирами. Превращение
Автор произведения Тэра Арджент
Жанр Юмористическое фэнтези
Серия
Издательство Юмористическое фэнтези
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

обувь с ноющих ног.

      – Что случилось? – спрашивает Штайн.

      – Если бы я знала! – выдавливаю я.

      Под толстыми кроссовками и носками я обнаруживаю изменившиеся ступни и ногти. Стопа стала немного плоской, а мои ранее розовые ногти стали не сильно длинными, но сужающимися к концу и слегка загнутыми к земле когтями. Они имели чёрный цвет и поблескивали металлическим оттенком.

      – Что же это такое? – спрашиваю я, словно ни к кому не обращаясь.

      – Ты изменяешься, – отвечает Штайн. – Совсем скоро ты примешь полный облик одного из существ, заселяющих тёмную сторону.

      – Тёмную?! Тогда почему я должна помогать светлым? – спрашиваю я, вставая с травы.

      – Ты – главный наш козырь. А подробности я расскажу в замке, как и говорил, – отвечает Штайн и подаёт мне знак идти дальше.

      Я смотрю с тоской на любимые кроссовки, понимая, что придётся их здесь оставить. Составляю их аккуратно под деревом. Только подумать, засоряю магический мир всяким мусором из так называемого «внешнего» мира. Поднимаю с травы всё тот же чёрный зонтик, так бережно стиснутый ранее подмышкой. Раскручивая его в руке и продолжаю путь со Штайном.

      – Скажи, а в этом мире могут говорить вещи? – спрашиваю я, беззаботно крутя зонтом.

      – Что ты имеешь в виду? – спрашивает с недоумением Штайн.

      – Ну, допустим, цепочка на шее… – отвечаю я, а в ответ слышу возмущения Ники:

      – Вещь?! Сама ты вещь! Я, между прочим, твой помощник, так сказать – вечный спутник, а ты говоришь – вещь!

      Я не успеваю ничего ответить, как Штайн всё говорит за меня.

      – Конечно не вещь. В нашем мире нет такого определения, как вещь. Здесь у всего есть душа и собственный характер, – говорит он. – Ты много здесь ещё увидишь интересных созданий, вплоть до говорящих цветов и камней.

      На этих словах безграничные травяные заросли заканчиваются, и мы выходим на дорогу, которая по прямой ведёт к замку. Я тут же убеждаюсь в словах Штайна о тёмной и светлой стороне этого мира.

      Дорога выложена камнем: по левой стороне – это чёрные камни и между ними – белые прожилки, а по правой – белые с чёрными прожилками. По левую сторону дороги всё пространство занимают чёрные обгорелые коряги-деревья и чёрная выжженная трава, в некоторых местах виднеется чёрная земля. Не так далеко виден чёрный лес с устрашающим оттенком смерти, который словно говорит: «Войди в меня, и я заберу твою душу в ад». Может, мне это только кажется, но вся тёмная сторона внушает ужас, в отличие от правой, светлой, стороны, где поют птички, а не завывают свою жуткую песню неведомые зверушки.

      Дальше мы продолжаем путь, ничего не говоря. Я лишь осматриваюсь, сравнивая противоположность сторон, и начинаю привыкать к тяжёлой левой руке. Я уже могла её немного приподнимать, а не тащить за собой, пропахивая землю. Это такой своеобразный след, как мы дошли до дороги из глубин светлой земли. Не представляю, что бы со мной было, очнись я на тёмной стороне. Уж точно самостоятельно дорогу бы не нашла. А кто там поможет-то? Съели,