Название | Три маленьких секрета |
---|---|
Автор произведения | Лиз Карлайл |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2006 |
isbn | 978-5-17-135760-3 |
– Нет, я хотел сказать, вы строите что-нибудь другое? Церкви, банки или… или, может быть, дворцы?
Меррик улыбнулся.
– Нет, ни одного дворца я не построил, – признался он. – Но когда я был молодым, то проектировал ратуши и множество красивых домов в провинции. Некоторые из них были большие, как дворцы.
Лицо мальчика вдруг побледнело. Казалось, он уже ничего не слышал. Живые зеленые глаза померкли, взгляд стал пустым. Меррик испугался, что у него эпилептический припадок.
– Джеффри! – Он легонько тронул мальчика за плечо. – Что случилось, Джеффри?
Проглотив ком в горле, мальчик поднял глаза. Странные чувства отразились на его лице. Страх? Вина?
– Подъемник, сэр, – хрипло сказал он. – Канат… Один блок… Он… падает.
– Что? – Меррик присел и смотрел мальчику в глаза. – Джеффри, что ты хочешь сказать?
Мальчик прошмыгнул мимо него и подбежал к краю, не отрывая глаз от стройки.
– Падает! – повторил он. – Люди… Скажите людям, чтобы они сейчас же отошли!
Догнав мальчика, Меррик схватил его за плечи и повернул лицом к себе.
– Джеффри, что ты говоришь? Откуда ты знаешь?
Брови мальчика сошлись на переносице.
– Я… я видел это в бинокль! – крикнул он. – Я забыл. Забыл сказать. Пожалуйста! Пожалуйста!!! Прикажите им уйти!
Меррик больше не раздумывал. Он бросился через дорогу, на ходу отдавая приказ прорабу:
– Келли, быстро в сторону! Очистить площадку! Мигом!
Келли посмотрел на Меррика как на безумного, но он привык слепо подчиняться хозяину. Оттолкнув рабочего от подъемника, прораб приказал всем отойти. Через мгновение на стройплощадке словно ад разверзся. Скрежет цепей и металла разрезал воздух, потом послышался треск. Контейнер с шифером на высоте пятьдесят футов дернулся раз, другой и рухнул вниз, задев край крыши. Шифер, медные водосливы, обрывки канатов и цепей, куски карниза и балки смертоносным градом сыпались вниз, словно земля содрогнулась от землетрясения.
У Меррика сердце готово было выскочить из груди. Он подбежал к Келли.
– Боже милостивый! – прошептал прораб, крестясь дрожащей рукой.
Меррик сжал его плечо.
– Все живы?
Келли быстро взглянул на кучку сгрудившихся людей.
– Да, все. – В его голосе сквозило облегчение. – Господи! Что случилось?
– Что-то испортилось в механизме, – сказал Меррик, кивнув в сторону свободного участка. – Мальчик увидел это в театральный бинокль.
Келли беспомощно смотрел на него.
– Значит, мальчишка? – тронул Меррика за плечо старый плотник Хортон. – А мы думали, мистер Маклахлан, что вы велели его прогнать! – Он то ли хрипло рассмеялся, то ли зашелся в чахоточном кашле, Меррик никогда не мог этого определить.
Наверху с белыми как мел лицами застыли кровельщики. У подъемника собрались рабочие. Сняв шапки, они смотрели на кучу щебня так, словно под ней лежал один из их товарищей. Но никто не пострадал. И за это надо