Валенсианская вдова. Лопе де Вега

Читать онлайн.
Название Валенсианская вдова
Автор произведения Лопе де Вега
Жанр Зарубежная драматургия
Серия Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-4467-1294-6



Скачать книгу

Так.

      Флоро

      (к Камило)

      А идет

      У вас все это с давних пор.

      Она вам явно не под стать,

      И жили вы всегда в раздоре.

      Леонарда

      (Марте)

      Ну что ж, пойдем.

      Марта

      Пойдем.

      Леонарда

      (в сторону)

      О горе!

      Увижу ль я тебя опять?

      Леонарда и Марта уходят.

      Явление четвертое

      Камило, Флоро, поодаль от них Урбан.

      Урбан

      (в сторону)

      Узнать об этом кавалере,

      Где он живет и как зовется!

      Подстроить что-нибудь придется.

      Камило

      Все это скучно в высшей мере!

      Пусть Селья киснет у себя,

      Благоволит кому угодно,

      Меняет милых ежегодно,

      Того и этого любя;

      Пусть ищет новых дурачков

      И вечной ревностью морочит;

      Пускай себе хитрит с кем хочет,

      Но не со мной. Я не таков.

      Урбан

      (в сторону)

      Полезно при себе носить

      Перо, бумагу и чернила.

      (Достает чернильницу и бумагу и подходит к Камило.)

      Сеньор! Когда б не дерзко было…

      Камило

      Прошу.

      Урбан

      Я бы хотел спросить:

      Вы не записаны, случайно,

      В святое Братство[13] к юбилею?

      Камило

      Нет, и весьма о том жалею.

      Я был бы счастлив чрезвычайно.

      Что это стоит?

      Урбан

      Вы внесете

      Один реал[14].

      Камило

      Два за двоих.

      Примите.

      Урбан

      Бог да примет их!

      Как ваше имя? Где живете?

      Камило

      Камило. Возле Сан Хуана.

      Урбан

      Вы дворянин?

      Камило

      Имею честь.

      Урбан

      Где б вашей милости присесть?

      Я очень чту различья сана.

      Флоро

      Я – Флоро.

      Урбан

      Так. Пора спешить

      Обратно в церковь.

      Камило

      В добрый час.

      Два новых брата есть у вас.

      Урбан уходит.

      Явление пятое

      Камило, Флоро.

      Флоро

      Зайдете в церковь?

      Камило

      Так и быть…

      Ах, черт, я дал ему дублон[15],

      А думал – это два реала!

      Флоро

      Лишь этого недоставало!

      Невозмещаемый урон!

      Камило

      Идем; еще найдем богатство.

      Флоро

      Недаром задал он вопрос,

      Не дворянин ли вы.

      Камило

      Ах, пес!

      Дороговато



<p>13</p>

Святое Братство. – Католическая церковь поощряла организацию приходских «братств», объединявших наиболее зажиточных и влиятельных мирян. Эти братства заботились о благолепии церквей, устройстве церковных празднеств и пр., всячески стремясь поддерживать и укреплять религиозное рвение прихожан.

<p>14</p>

Реал – испанская монета, равная одной четверти позднейшей песеты.

<p>15</p>

Дублон – старинная испанская золотая монета, равная двум дуро, то есть десяти позднейшим песетам.