Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание. Леси Филеберт

Читать онлайн.



Скачать книгу

одежда – это наименьшее из зол и временная вынужденная мера. В конце концов, мне всего лишь надо добраться до границы.

      Говоря все это, он надевал сандалии и снимал мою меховую накидку, заменяя ее на яркую оранжевую лекарскую мантию. Я правда за ним не наблюдала, так и стояла, отвернувшись и скрестив руки на груди, всем своим видом выражая недовольство. Хотя, признаться, ожидала, что Фьюри будет спорить дальше и требовать от меня невозможного, так что своей резкой покладистостью он немного удивил.

      – Но ты не права по части моего отношения к тебе. Мне не все равно, что будет с тобой после, – добавил Фьюри через некоторое время. – И мне не все равно, как ты доберёшься обратно до академии. Я собирался тебе с этим помочь.

      – Как? – усмехнулась я.

      – Когда окажусь на территории своей страны, то смогу спокойно телепортироваться к себе. Через некоторое время вернусь и сразу возмещу тебе все потраченные средства. Также оплачу тебе покупку телепортационного артефакта, чтобы ты быстро добралась обратно до академии и не тратила время на извозчиков.

      Телепортационные артефакты – штуки очень дорогие. Я о существовании таких знала, но сама ни разу ими не пользовалась. Однако об их высокой стоимости была осведомлена, и могла оценить широкий жест Фьюри.

      Могла. Но не оценила.

      – М-м-м, классно, – голос мой был полон желчи и яда. – Предлагаешь мне стоять на границе в ожидании подачки от самого великого архана? Я не буду ждать тебя преданной собачкой. Сама справлюсь с обратной дорогой, это уже не твое дело.

      Фьюри нахмурился.

      – Зачем ты так всё выворачиваешь? Я же хочу как лучше. И мне действительно не все равно.

      А затем. Специально. Накручивала себя, изо всех сил пытаясь вытолкнуть розовые пузыри из своей головы касательно Фьюри. Пытаясь создать в воображении образ избалованного мальчишки, который привык по жизни всё и всех покупать, действовать сугубо в своих алчных целях. Ожидающий восторгов от миловидной дурочки вроде меня.

      Так было намного проще спрятаться от своих чувств, эмоций – под толстым слоем кое-как слепленного презрения к человеку, с которым у меня не могло быть по жизни ничего общего, и на которого я так внезапно запала. На кой он вообще появился в моей жизни?..

      Но Фьюри, кажется, понял всё это и без моих объяснений.

      – Ты сейчас похожа на ёжика, который пытается защититься от нападающего врага. Да только я тебе не враг, ты меня сама таким рисуешь. Додумываешь зачем-то какие-то вещи, которые на самом деле не имеют ко мне никакого отношения. Ты ведь меня почти и не знаешь даже.

      – Вот именно, – весомо произнесла я. – Не знаю и никогда не смогу узнать.

      – Отчего же? Ты снова додумываешь за меня.

      – Мы возвращаем тебя в Лакор, а я остаюсь в Салахе, ты забыл?

      – Ну и что мне мешает приглашать тебя на свидания?

      Я криво улыбнулась и покачала головой, хотя сердце при этих словах Фьюри ёкнуло и пустилось