Супервольф. Михаил Ишков

Читать онлайн.
Название Супервольф
Автор произведения Михаил Ишков
Жанр Современная русская литература
Серия Секретный фарватер
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2015
isbn 978-5-4444-7790-8



Скачать книгу

Шуббель предупредил меня:

      – Будь осторожен, этот наци что-то темнит.

      Так я впервые услыхал это поганое слово, хотя в ту пору в него вкладывали совсем иной смысл, чем тот, к которому мы привыкли сегодня. Шуббель имел в виду националистов, но даже в таком прочтении это слово резануло меня какой-то тупой, беспредельной безжалостностью. Мне было трудно поверить, что в таком коротком слове может уместиться чудовищная бездна.

      На улице я поинтересовался:

      – Что сказал Вайскруфт?

      – Зачем тебе знать? Меньше знаешь, крепче спишь. – Гюнтер сделал паузу, затем признался: – Тревожусь за Ханну. Она засветилась. Живет одна. Мало ли…

      Он даже не глянул в мою сторону. Я решил ответить на доверие героическим поступком.

      – Устрою ее в гостинице. Пусть господин Цельмейстер немного позлится. Поселю в своем номере.

      – Это будет лучшее решение, товарищ, – Гюнтер протянул мне правый обрубок, и я аккуратно и нежно пожал его.

      – До свидания, товарищ.

      Он повернулся и ушел. Я же, остолбенелый, еще пару минут стоял у входа в заведение. Гюнтер никогда и никому не протягивал то, что осталось у него от рук. Всякое прикосновение к его искалеченным конечностям он воспринимал как чудовищное оскорбление. У меня родилась благодарность, капелька этой благодарности до сих пор живет в моем сердце, даже в сердце того Вольфа, который обитает на высоте четырнадцатого этажа и теперь представляет собой незримую глазу конструкцию.

      Тайну Вайскруфта мне открыла Ханни. Когда спустя неделю после начала нашей совместной жизни она известила меня, что ей необходимо еще раз навестить тетю, но теперь уже в Эйслебене, я предупредил – больше никаких теть, никаких документов, никаких экспедиций, иначе я так загипнотизирую тебя, что ты забудешь, как тебя звать, кто твои родители и за дело какого класса ты готова принести в жертву свою молодую жизнь. Приведу в чувство только где-нибудь в Африке или в Америке, в прериях, среди индейцев.

      – Это очень важно, Вольфи! – воскликнула она.

      – А мне важна твоя безопасность, – отрезал я.

      – Ну, Вольфи!..

      – Никогда больше не называй меня этим гнусным прозвищем! Зови, как хочешь, – Воли, Вали, Вольфик, Гульфик, только не Вольфи!

      – Какой ты капризный, товарищ!

      – Я тебе не товарищ, а друг, ну и все прочее. Не заговаривай мне зубов!

      – Надо говорить, не заговаривай зубы, товарищ.

      – Хорошо, буду выражаться правильно, картавя, как старорежимный граф. Итак, куда ты направляешься? Что везешь? Что сказал Вайскруфт? Кстати, он признался, что соблазнил тебя.

      Ханни засмеялась.

      – Соблазнил меня ты, товарищ. Ты же мучаешь меня, суешь нос не в свое дело.

      – Отлично. Тогда смотри сюда.

      Я достал часы на цепочке и принялся раскачивать их.

      На лице Ханни нарисовался испуг. Она закрыла глаза. Ханни не выдержала, глянула на часы и с того