Птица обрела крылья. Анна Морион

Читать онлайн.
Название Птица обрела крылья
Автор произведения Анна Морион
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

месяца, а мы все никак не дождемся приглашения! – Она вновь наклонилась к лицу подруги и прошептала: – Ты действительно думаешь, что скоро мы сможем поплясать на этом балу?

      – Естественно, моя дорогая. Объявить о помолвке и не устроить празднества считается плохим тоном, – утвердительно ответила Шарлотта и шепнула: – Но стоит ли тебе принимать это приглашение? Ты замужем, но, думаю, твои чувства к герцогу все еще не угасли?

      – О, теперь это не имеет никакого значения. Не беспокойся, я не буду обливаться слезами, видя, как он ведет на танец свою невесту… – Вивиан кашлянула и, обернувшись к джентльменам, крикнула им: – И о чем же вы, джентльмены, так горячо дискутируете?

      – Война, моя дорогая супруга! – ответил Джереми.

      – Ах, скука смертная! – бросила на это девушка. – Но какой холодный сегодня день!

      – Если пожелаешь, мы вернемся в дом, в тепло, – обратилась к ней Шарлотта.

      – Нет, нет, что ты! Я совсем не замерзла! – поспешно ответила ей Вивиан, тотчас пожалев о том, что сказала.

      – Мисс Сэлтон права, моя дорогая. Ты выглядишь очень бледной. Мы возвращаемся домой: не желаю, чтобы ты вновь занемогла, – решительным тоном объявил Джереми.

      – Но и ты, и я, мы только приехали! – нахмурилась его супруга и с сожалением взглянула на подругу.

      – Прости меня! – с виноватым выражением лица шепнула ей Шарлотта.

      – Нет нужно извинений! Я сама виновата! – шепотом ответила Вивиан. – И, когда дворецкий принес его карточку, я знала, что он не даст нам провести время вместе…

      – Пойдем, моя дорогая. – Вкрадчивый тон голоса Джереми заставил Вивиан похолодеть.

      – Приезжай завтра к нам в Уингтон-холл, – найдя в себе силы, ровным тоном сказала Вивиан подруге. Она сказала это громко, чтобы ее тиран смог услышать эти слова. – Мои супруг и кузен будут на охоте, и я буду одна дома.

      – Я пока еще не слышал от тебя предложения посвятить завтрашний день охоте, но, друг мой, мое согласие ты только что получил! – шутливо сказал Энтони другу.

      – И завтра, Крэнфорд, я утру тебе нос и настреляю так много дичи, что твоему коню тоже придется тащить на себе мои мешки с трофеем, – с иронией ответил ему Джереми, но затем вновь устремил взгляд на свою супругу. – Пойдем, Вивиан.

      – Я приеду! Обязательно приеду! – Шарлотта крепко сжала ладонь подруги, и девушки медленно подошли к джентльменам.

      – Прошу прощения за наш поспешный отъезд, мисс Сэлтон, – извиняющимся тоном сказал Джереми, когда чета Уингтонов покидала Лиллехус. – Здоровье моей супруги такое хрупкое, что ей достаточно и легкого бриза, чтобы подхватить простуду.

      – Я понимаю, мистер Уингтон. К тому же, я увижу Вивиан завтра, и эта мысль согревает мое сердце, – наиграно улыбнулась ему Шарлотта.

      – Крэнфорд, ты с нами? – осведомился Джереми.

      – Если мисс Сэлтон не возражает, я пожелал бы остаться здесь и еще раз провести ее по саду, – сказал Энтони, и этот ответ вызвал на губах хозяйки