Мой любимый герцог. Эви Данмор

Читать онлайн.
Название Мой любимый герцог
Автор произведения Эви Данмор
Жанр Исторические любовные романы
Серия Лига выдающихся женщин
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-169120-2



Скачать книгу

подчиниться. Невзирая на то, что упомянутый вельможа, управлявший одним из древнейших в королевстве герцогств, предпочитал держаться подальше от обезумевшей лондонской толпы. Никто не вправе отвечать королеве отказом, и Себастьян Деверо, девятнадцатый герцог Монтгомери, прекрасно сознавал, что он не был исключением из правила. Каким бы влиятельным ни был человек, ему подобало знать предел своего могущества. Он должен разбираться, в каких ситуациях требуется беспрекословное подчинение, а в каких некоторые вольности вполне допустимы.

      Широко шагая, герцог стремительно шел по коридорам Букингемского дворца, с нетерпением подгоняя королевского привратника, препровождавшего его к королеве. Секретарь королевы Лэмбтон и его охранник, как обычно, семенили где-то позади.

      Зачем же он понадобился королеве?

      В последний раз, когда королева вызвала Монтгомери столь же внезапно, он вышел из ее апартаментов, получив приказ положить конец торговой войне с Османской империей. После чего на какое-то время его жизнь превратилась в ад, он до сих пор окончательно не выбрался из накопившихся бумажных завалов. Однако сейчас он предпочел бы получить даже более важное задание – настолько грандиозное, что его выполнение дало бы ему право попросить кое-что взамен.

      Монтгомери передал шляпу и пальто одному из лакеев, выстроившихся вдоль коридора, ведущего в королевские покои.

      – Послушайте, – обратился герцог к охраннику Лэмбтона.

      – Ваша светлость?

      – Толкать ту женщину не было ни малейшей необходимости.

      Густые брови охранника нахмурились.

      – Там, на площади?

      – Да. Или вы толкнули сегодня кого-то еще?

      – Э… нет, ваша светлость.

      Себастьян кивнул.

      – Если я узнаю, что вы снова подняли руку на женщину, вы попрощаетесь с вашей службой.

      Охранник не был подчиненным герцога. Но если Себастьян хотел, чтобы кто-то потерял должность, он легко мог добиться желаемого. Лихорадочные красные пятна расползлись по шее охранника. Он почтительно поклонился.

      – Слушаюсь, ваша светлость.

      В его речи ясно слышался акцент обитателя Ист-Энда. Куда катится империя, если даже для королевского дворца трудно найти приличный персонал?

      Большие створчатые двери распахнулись, открыв вход в сверкающий позолотой зал. Лакей почтительно склонился, отступив назад.

      – Ваша светлость. Сэр Лэмбтон. Ее величество вас сейчас примет.

      Грузная королева поднялась с кресла, шурша жесткими черными юбками.

      – Монтгомери. – Она направилась к нему, протягивая унизанную драгоценностями руку. – Рада вас видеть.

      Об этом говорили приподнятые в улыбке уголки ее губ. Королева была в хорошем настроении. На этот раз.

      – Сэр Лэмбтон, – повернулась она к своему секретарю, – надеемся, вы добрались без приключений?

      Лэмбтон покачал головой.

      – Почти, ваше величество. На Парламентской площади нас атаковала феминистка.

      Уголки рта королевы резко опустились.

      – Вот