Проклятие чёрного единорога. Часть I. Евгения Преображенская

Читать онлайн.
Название Проклятие чёрного единорога. Часть I
Автор произведения Евгения Преображенская
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

гномов и цвергов есть еще низ и верх, – нравоучительным тоном добавил Мат. – А боги и демоны знают тайное седьмое направление… Семь – число силы: семь праязыков, семь направлений и основных стихий в природе Сии. Вот почему на монетах и на гербе Энсолорадо изображено солнце с семью лучами.

      – Подумаешь, демоны и боги! – воскликнула Леилэ. – А ты когда-нибудь встречал… драконов? – Она мечтательно вздохнула. – Вот я бы очень хотела увидеть настоящего дракона!

      Эльф зловеще усмехнулся.

      – Драконы, на наше с тобой счастье, давно вымерли…

      – Но есть же другие миры, где они живы, – осторожно заметила девочка.

      – Другие миры? – несколько презрительно прищурился мужчина. – Какие глупости…

      8. Выбор

      Следующий город, в котором пришлось задержаться путникам, располагался на широкой реке, посреди лесистых холмов и золотых пашен. «Хе́мель» – гласила надпись на межевом столбе. Прошел дождь, и плодородная земля щедро источала ароматы трав и цветов.

      Если судить по запаху и по открывавшемуся издали виду, то можно было понять, что Хемель процветает. Высокие крыши домов покрывала красная черепица. Медово-пряничные фасады радовали глаз узорчатыми наличниками.

      Однако за крепостными стенами ароматы резко переменились. Мостовые устилал слой мусора, как будто кто-то вынес его из подвалов и ям да щедро рассыпал по улицам. После дождя вдоль дорог текли бурые ручьи грязи. Воздух пропитался запахом речной рыбы и отходов. А сами горожане встречали путников неприветливыми взглядами.

      Эльф ехал медленно, вслушиваясь в разговоры. Леилэ держалась бок о бок с мужчиной, не поднимая глаз и пряча лицо за прядями волос. Оба явственно ощущали царившее в городе напряжение. Даже их лошадки то и дело беспокойно стригли ушами и недовольно фыркали.

      – Так тихо, – прошептала девочка.

      – Заметила? – одобрительно кивнул эльф.

      – Да.

      – Что еще?

      – Очень грязно, – брезгливо поморщилась Леилэ.

      Она задыхалась от вони, повисшей во влажном воздухе. Но было и еще нечто неуловимое, что заставляло ее нервничать. Они прошли сквозь десятки городов, и этот чем-то отличался от всех остальных… «Здесь живут одни люди, вот в чем дело», – решила про себя Леилэ.

      Путники спешились у ряда невысоких домов, стоящих обособленно от прочих построек. Здесь останавливались на ночлег и хранили товар приезжие купцы. Это было единственное место, где с незнакомцами не побоялись заговорить. Их провели во внутренний двор и указали на конюшни.

      – Леи, на этот раз ты останешься здесь до моего прихода, – сказал эльф, расседлывая свою гнедую. – Не отходи далеко от гостиного двора[3] и не заговаривай с людьми без надобности.

      Девочка скривила рожицу и трагически вздохнула.

      – Я не шучу, – предупредил Мат. – Дело на сей раз необычное и очень опасное.

      – Опасное, – передразнила Леилэ. – Но ты мне все равно ничего не объяснишь. Как и всегда! Ты уходишь куда-то – и возвращаешься, словно



<p>3</p>

Гости́ный дво́р (от слова «гость») – комплекс зданий, предоставляющий услуги для оптовой торговли товарами и жизнедеятельности торговцев (обычно из других регионов).