Ветер наших берегов. Максим Сергеевич Макаров

Читать онлайн.
Название Ветер наших берегов
Автор произведения Максим Сергеевич Макаров
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

сбежались сотрудники. Они были похожи на тех, что тянули упряжку в Нортоне. В первые мгновения даже показалось, что среди них есть знакомые лица.

      Все построились перед домиками и глядят с большим любопытством.

      – Здравствуйте, товарищи. Скоро придет Славин. Давайте зарядку делать.

      – Уже делали, товарищ комиссар.

      – Еще раз сделаем.

      Посматривая на Дженну с Балтиком, ребята побежали к полю и принялись неспешно разминаться, прыгали через препятствия. Полкан побегал с ними 3 минуты, затем вернулся к друзьям.

      – Я хочу представить вас руководству! Замкому Славину и заву – если он сюда придет. Славин непосредственно работает с нами, и нужно, чтоб он сразу понял, что мы хотим. Люди ведь не всегда нас понимают. Думают, мы лаем просто так. Вон там, Балтик, главное здание, администрация. А вот тут неподалеку общежитие.

      Из дверей выходят – на всех разная одежда, но одинаковые армейские ремни.

      – Это мастера. Механики, слесари. Водопроводчик даже есть.

      В стороне высится человек в милицейской форме, усы у него как у Климчука.

      – Старшина милиции. Один из младших командиров. Но он работает лишь с людьми.

      Зам начальника Оперативного Отдела Угрозыска, товарищ Славин входит. Он похож на Нестерова? Нет, скорей не похож. У Славина круглое лицо и немного вздернутый нос, какой часто можно видеть в северорусских деревнях.

      – Встречаешь, Полкан?

      «Гав-гав!» – ответил Полкан (это означает «Да!»). – Пошли. Смотри-ка! Ты друзей привел? Как зовут? Погоди, тут написано.

      – Бал-то. Балто. – Славин шутливо поднял руку к козырьку. Балтик в свою очередь подал Славину лапу.

      – Ого! – Славин потряс ее. – Здорово, брат! А это кто такой пушистый. Дж… Джен-на′. Джен-на! – имена друзей указаны на ошейниках по-английски и по-русски. Не гвоздем процарапаны, как делал комсорг Костя; надпись выведена очень искусно.

      – Джен!

      «Я!» – залаяла Дженна. Лапу стоит подавать, или еще нет?

      – Команды знаете? Сидеть! Лежать! Голос! Полкан, это просто шик! А вот пойдем на поле, где тренируются. Пойдем, пойдем! – друзья зашагали вровень с Полканом. Славин опять был поражен.

      На поле уже выстроились инструкторы с ребятами, а также младшие инспекторы и милиционеры. Славин называл фамилию и звание милиционера, потом говорил, кто из служебной команды с ним пойдет. Двоих ребят отправили в пригород, еще двоих в Фокино («Это совсем рядом – если по морю», шепнул Полкан). Остальным поручили патрулировать улицы, но не прямо сейчас, а когда понадобиться. Фактическим, им сейчас можно продолжать отдыхать. Но никто не завидует и не обижается. Все виды служб распределяют по очереди.

      Когда инспекторы ушли, Славин объявил:

      – Братцы, давайте тренироваться, а то будете колобки. Нале-во! Свободным шагом – вперед!

      Славин командовал не так, как мистер Дерек, и внешность у него совсем иная, но все же Балтик ощутил явное сходство с занятиями Дерека. И ребята напоминают тех, из Нортона – большинство подтянутые, но есть и чуть потолще,