Название | Во вселенских масштабах |
---|---|
Автор произведения | Ксения Катринская |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005662767 |
– Тогда я не знаю.
Жанне помогли сесть; она поджала под себя ноги и положила на них мокрую голову, смотря на окружавшие ее цветы.
– Цветочница, ты как? – поинтересовался Джек.
– Как гиря, которую не могут поднять.
– Ну и юмор у тебя, – рассмеялся он.
– Похоже, я лишилась своих сил.
– Нужно приготовить исцеляющее снадобье, – решительно заявила Гертруда. Буквально через несколько мгновений она почувствовала неистовую ярости внутри себя и, повернув голову в глубину леса, сказала: – Попались бы они мне на глаза. Я иду готовить Жанне лекарство. Джек, посиди с ней.
Не успела она отойти на десять метров, как послышался крик Джека:
– Сюда, Гера, скорее!
Она стрелой помчалась туда, где стоял ее друг и показывал пальцем куда-то вниз, на траву.
– Смотри, смотри! – прошептал он.
Напротив того места, где чуть было не попрощались со своими способностями юные волшебники, стояло высокое дерево с синими листьями и узким стволом. Под ним лежал песок, в котором плавали браслеты, серьги, кольца и ожерелья.
– О Боже, – пробормотала Гертруда. – Вот, что случилось.
Джек засиял в широкой улыбке и сверкнул своими серыми глазами.
– Да-а-а, нам кто-то помог, это точно! – радостно, но тихо сказал он. Опустившись к горке золотого песка и порывшись в нем, Джек обнаружил что-то интересное.
– Гера, – заставил он обратить на себя внимание погрузившуюся в глубокое раздумье подругу. – На этом браслете написано «Жанна 1058».
Гертруда осмотрела украшение и сделала такой вывод:
– Вот, куда подевалась ее волшебная сила. Мы сможем вернуть ее.
Они подбежали к Жанне и обрадовали, и удивили ее такой хорошей новостью. Та взяла в руки браслет и поднесла его к начерченному замочку. Золотое украшение повисло над рисунком и будто бы стало плавиться. Через некоторое время, пролетевшее незаметно, Жанна почувствовала прилив сил и заявила, что все вернулось на круги своя. Это стало облегчением для всех, но нужно было торопиться: ветер начинал усиливаться, а то было не к добру.
– Мы так и землетрясение встретим с песней, – усмехнулся Джек. – Не пора ли нам вновь отправиться в путь? Осталось совсем немного.
Альберонорм рос поблизости. До него герои быстро добрались. Это дерево было очень красивым: его лазурные листья были среднего размера; с изящных загнутых ветвей свисали светящиеся капли размером с мячика для гольфа. Эти капли – плоды дерева, которыми кормятся некоторые волшебные животные, как ежик сладкими яблоками. Альберонорм обладал мощным толстым стволом, в котором, казалось, поместились бы свободно все три волшебника и даже осталось бы еще место.
– Пришли.
Жанна сняла с шеи