Сон в руку. НекроПоэтизм. Андрей Другой

Читать онлайн.
Название Сон в руку. НекроПоэтизм
Автор произведения Андрей Другой
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785005656001



Скачать книгу

лежать под сосной моя дочь…

      Опять та же ночь и мой белый халат,

      который я скинуть и выбросить рад…

      Но белые стены, под цвет потолка,

      горят пред глазами, и держат…

      Пока…

      Мой лечащий врач – Сатана во плоти,

      его специальность – мне пудрить мозги…

      Но так, как я сам пудрил нос веществом,

      – кольцо пентаграммы являлось не Сном…

      С тех пор белый цвет мне мешает Заснуть,

      а дым сигарет обжигает мне грудь…

      Остался я с ночью, – один на один,

      и слышу во Снах, как в костре кричит сын…

07.08.1999.

      9. «Мое Окно Разбито Горем»

      «Ты жил, чтоб колоть и колол, чтобы жить…»

      – Так надпись на бирке должна бы гласить,

      чьи пальцы застыли в холодном восторге,

      танцуя вальс Смерти в обители морга…

      Сердечная доза вгрызается в грудь,

      и сердце хохочет, чтоб после Уснуть…

      Чтоб стать мёртвой Жизнью забытого долга,

      и Жить тусклой биркой в обители морга…

11.12.1998.

      10. «Андрей»

      Бессонные ночи, холодные дни…

      Когда же окажемся вместе? Одни…

      Я так измотал Тебя этого ждать…

      Когда мы окажемся вместе? Опять…

      Прости меня, милая… Ради Христа…

      Хоть нет у меня никакого креста,

      помимо креста, что несу я весь путь…

      Прошу, ради нас… Ты о прошлом забудь…

      Пусть время идёт… Пусть прольются дожди,

      но я возвращаюсь… Ты только дождись…

      И если я стану опять тем, кем был,

      – прощай, извини… Я себя погубил…

      Умру я один и в сплошной темноте,

      как жаль, что не выпало счастье лишь мне…

      Сейчас пока в норме… И я возвращусь…

      Тебя поцелую… С тобой обнимусь…

      Со мной лишь бумага… Спасибо хоть ей…

      Ну ладно… До встречи… Целую… Андрей…

15.09.1999.

      11. «Променад»8

      Отцвела сирень потерянного лета,

      дрожат тени тел влюблённых пар,

      – я гуляю, и морально погибая,

      получаю взамен белых ночей дар…

      Слепо смотрят на меня глазницы окон,

      а возможно, зряче…

      Коли в них не Спят…

      Захожу в знакомый двор я ненароком,

      и картинки прошлого выстраиваются в ряд…

      Но не прошлым нужно Жить…

      И опускаюсь…

      Я на землю грешную с небес,

      и в вечерней луже отражаюсь,

      но не я уже…

      А мой фамильный бес…

      Тот, кто понял всю тщету страданий,

      в равномерном будничном пути,

      тот, кто бродит, словно призрак, между зданий,

      и не знает, куда дальше бы пойти…

      Возвращаюсь, закурив трилистник юга,

      улыбаюсь, и присев на край скамьи,

      до меня доходит…

      Пусть и туго…

      Нереальность расторжения семьи…

      Не заметил смены времени тех суток,

      пытаясь



<p>8</p>

«Променад» (французское promenade) – прогулка по городу. Слово часто используется как синоним прогулки, на манер прозы XIX века, когда французский язык был общеупотребительным в Российской империи. С конца девятнадцатого века это слово стали использовать в смысле лёгкого ужина в кафе или в ресторане.