Дом волчиц. Элоди Харпер

Читать онлайн.
Название Дом волчиц
Автор произведения Элоди Харпер
Жанр Историческая литература
Серия МИФ Проза
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2020
isbn 9785001953913



Скачать книгу

Дидоны, едкий запах настойки, которой подмывается Виктория, дребезжащий храп Бероники. В поздний предутренний час, когда даже самые блудливые помпейцы не рискуют покинуть дома в поисках утех, Амара, душимая гневом, в одиночестве лежит без сна в своей темной кубикуле.

      На следующий день девушку будит пение Виктории. Ее ясный низкий голос, полный надежд и жизнерадостности, звучит подобно музыке сфер. Амара садится в кровати.

      – Нельзя хоть раз дать нам выспаться? – кричит Бероника.

      – Только гляньте, какое солнце! – отзывается Виктория. – Кажется, будто сегодня праздник Флоры!

      Амара с невольной улыбкой сбрасывает ноги с кровати и укутывает плечи покрывалом. Бероника и Кресса уже зевают и потирают глаза в коридоре. Все три девушки направляются в кубикулу Виктории. У порога Амара поднимает взгляд на изображенную над ее дверью женщину, оседлавшую любовника. Эту картину Феликс распорядился написать в подарок своей самой усердной шлюхе.

      – Ты нас разбудила! – говорит Бероника.

      Виктория уже одета и укладывает свои кудри, водопадом ниспадающие на плечи. При виде нее невозможно подумать, что она всю ночь не смыкала глаз, ублажая распутников и стараясь никому не попасть под горячую руку. Ее взгляд сияет в предвкушении нового дня. Амара никогда не встречала женщин, подобных Виктории.

      – Где Дидона? – спрашивает та. – Не могла же она не проснуться от ваших криков и жалоб!

      Вчетвером они отправляются в кубикулу Дидоны. Та лежит на кровати лицом к стене. Кресса садится рядом, наклоняется и целует ее в лоб. Амара и Никандр не единственные, кто опекает самую юную волчицу Феликса.

      – Милая, уже утро, – говорит Кресса.

      Дидона садится. Ее лицо промокло от слез, а глаза покраснели. Кресса обнимает ее и гладит по спине.

      – Они плохо с тобой обходились? – спрашивает она.

      – Один из них расколотил все лампы, – отвечает Дидона, показывая на горку сметенных в угол черепков. – Он меня ужасно напугал.

      – Жалкое, паршивое ничтожество. – Голос Крессы подрагивает, и на мгновение Амаре кажется, что подруга даст волю слезам.

      Виктория без промедления садится по другую сторону от Дидоны.

      – Не расстраивайся ты из-за какого-то Чесночного Бздуна, – с улыбкой произносит она.

      – Какое дурацкое имя, – с сомнением говорит Бероника. – Не может быть, чтобы его так звали.

      – Придется тебе поверить! – с серьезным лицом настаивает Виктория. – Это же тот самый Чесночный Бздун, что держит закусочную неподалеку от терм!

      – От него и правда дурно пахло. – Дидона немного приободряется и начинает ей подыгрывать.

      – Еще бы! Чесноком и пердежом, – кивает Виктория. – Да, это определенно он. Чесночный Бздун.

      – А я и не знала, что его так зовут, – озадаченно говорит Бероника. – Я думала, его зовут Манлий.

      – Конечно, его зовут Манлий, тупица! – фыркает Кресса.

      Все смеются. Улыбается даже сама Бероника. На миг Амара задумывается, уж не нарочно ли она прикидывалась дурочкой.

      – По-моему,