Название | Правильный поцелуй |
---|---|
Автор произведения | Ред Гарнье |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-227-05617-7 |
Джулиан и глазом не моргнул:
– Ну, мы начали обмениваться сообщениями по телефону… – И, прежде чем Гаррет мог что-то сказать, он достал из кармана телефон: – Боже, эта девушка знает, как завести мужчину!
Затем Джулиан принялся неторопливо набирать сообщение. На самом деле он писал следующее: «Теперь он знает. Зол как черт! Расскажу подробнее за ужином».
Глаза Гаррета метали молнии.
– Кейтлин знает о ваших переписках? Знает о ваших планах… жить вместе, о ваших отношениях?
– Возможно. В любом случае, они же сестры!
На дисплее всплыл ответ Молли: «Неудивительно».
Джулиан не медлил с ответом: «Полагаю, и Кейт не в восторге от меня?»
Молли тут же отозвалась: «Это так. Берегись, любовничек, у нее целая коллекция кухонных лопаток. Она прекрасно ими владеет».
Губы Джулиана растянулись в улыбке: «О, Молли, свет моей жизни…»
– В какой конкретный момент ты позволил себе забыться?
Джулиан бросил рассеянный взгляд на брата. Из ушей Гаррета, казалось, валил пар.
– Разве тебе не говорили наша мать, Лендон или я? Молли Дивейни неприкосновенна! Если хоть как-то ты навредишь ей, семья откажется от тебя!
Чтобы умерить его пыл, Джулиан примирительно качнул головой:
– Я все прекрасно помню. Теперь послушай меня. – И Джулиан подался вперед: – Мне. Все. Равно. Ты понял?
Гаррет сцепил зубы и сдержал дыхание. Он едва узнавал собственного брата.
– Мне придется поговорить с Молли лично. В ее собственных интересах пересмотреть подобное решение. Просто знай, Джулиан, если ты хоть как-то навредишь Молли, если хоть волос упадет с ее головы…
Джулиан не знал, как реагировать. Была ли это угроза, способ предъявить свои права на Молли?
Теперь сохранять невозмутимый вид стало трудновато. Мысленно он перенесся в юные годы, вернулся в воспоминаниях к тем моментам, когда они с Молли пытались сблизиться. Между ними была совершенно иная связь, так редко возникающее между людьми взаимопонимание. И каждый раз, когда их дружба была готова перерасти в нечто большее, вся семья превращалась в стаю кровожадных стервятников, принимавшихся безжалостно шантажировать Джулиана, заставляя его отступиться. Не один раз девушку отправляли на продолжительные каникулы как можно дальше от дома, как только Кейт, Лендон или их мать замечали: Джулиан смотрит на Молли по-особенному…
Тогда Джулиан твердил сам себе – ему все равно. Когда же он превратился из юноши в муж чину, ему внушили, что он не кто иной, как повеса и бабник. И у Джулиана не осталось иного выбора, как подтверждать очерненную собственными родителями репутацию. Отныне он мог быть с любой женщиной, кроме Кейт или Молли. Таково было правило. Этот запрет отравлял ему каждый год жизни, заставлял чувствовать себя диким зверем, загнанным в угол.
Теперь же открытый приказ старшего брата держаться подальше от единственной женщины, которая