«Ангельская» работёнка. Куив Макдоннелл

Читать онлайн.
Название «Ангельская» работёнка
Автор произведения Куив Макдоннелл
Жанр Современные детективы
Серия МИФ Проза
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2017
isbn 9785001953920



Скачать книгу

что предпочел бы общаться с тобой. Ты еще подрабатываешь блузкой для большой девочки, которая боится высоты?

      – Увы.

      Банни положил рацию возле себя и сосредоточился на распаковывании сэндвичей.

      – Боюсь, это означает нет. Не принимай близко к сердцу, Рори. Как правило, Гринго очень общителен – по меркам дублинца, я имею в виду.

      – Тебе следует говорить со мной серьезнее.

      – А стоит ли? На самом деле, если ты сиганешь с крыши, я получу недельный отпуск по причине «эмоционального стресса». Я, кстати, уже подумываю о Мальдивах или, может, о Греции. Ты не в курсе, это там разбивают тарелки после каждого приема пищи? Всегда мечтал попробовать.

      – Ты бессердечная сволочь, Банни. Я эмоционально страдаю, а ты продолжаешь шутить?

      – Хочешь сэндвич?

      – Нет.

      – Уверен? Он с джемом и сыром.

      – Да я… Погоди… насколько надо быть ёбнутым, чтобы есть джем с сыром?

      – Мы на пороге нового века, Рори. Открой разум для новых впечатлений. Свой первый коктейль я попробовал на прошлой неделе. Безо всякого удовольствия, замечу, но все же…

      – Мне плевать на твои сраные сэндвичи и гейские напитки, понял?

      – Ай-яй-яй, Рори. Для твоей пещерной гомофобии совершенно нет причин. Я к тому, что мы недавно посещали специальные курсы…

      Банни поднес рацию ко рту и заговорил в нее, продолжая жевать:

      – Сержант Спейн, вынужден доложить, что в ходе беседы со мной во время исполнения мною служебного долга мистер Койн использовал гомофобные выражения.

      – Очень неприятно слышать, детектив Макгэрри. Пожалуйста, передайте мое замешательство по поводу его закоснелого мировоззрения, которое демонстрирует данный выбор языковых средств.

      – Безусловно. – Банни убрал рацию ото рта. – Гринго хочет, чтобы ты перестал вести себя как мудило.

      – Почему бы тебе тогда не пойти потрахаться со своим приятелем-гомиком и не оставить меня в покое?

      Банни, набивший полный рот сэндвичем, ответил не сразу. Рори наблюдал, как подчеркнуто тщательно он жевал, прежде чем проглотить.

      – Хочу поставить тебя в известность: сержант Спейн несчастливо женат, по крайней мере еще несколько недель. А что касается меня… Ну, я пока не встретил подходящую девушку. Хотя твоя Эйслин вполне привлекательна, если подумать…

      – Не впутывай в это мою жену.

      – Вдову. Ты хотел сказать вдову. Во всяком случае, уже скоро. Она не производит впечатление женщины, которая надолго останется одинокой. Как я понимаю, она из тех, кого можно назвать «избалованными»?

      Рори не ответил. Накатила волна тошноты, и он почувствовал привкус желчи в горле.

      Рация Банни запищала.

      – Ты уже задал ему вопрос?

      – Если хочешь его расспросить, почему бы тебе не подняться ко мне, Гринго?

      – Потому что, детектив, я стою внизу и координирую усилия по противодействию толпе, чтобы быть уверенным, что смертельное падение Рори не убьет никого из зевак или – не дай бог! – уличного артиста.

      – Господи! – воскликнул Банни. –