Название | Новые странствия Салли Джонс |
---|---|
Автор произведения | Якоб Вегелиус |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-00114-319-2 |
В тот день все пошло совсем не так, как я ожидала. Когда мы вернулись из кафе, на тротуаре стояло такси. Рядом беспокойно расхаживала какая-то женщина, то и дело заглядывая в окно мастерской.
Я сразу узнала ее. Синьор Фидардо тоже.
– Уж не наша ли это дорогая доктор Домингеш? – удивился он.
Роза Домингеш была врачом из инфекционной клиники Сан-Жозе. Я не знаю никого, кто бы столько работал. Но такой вымотанной, как сегодня, я ее еще не видела. Лицо было белее мрамора, вокруг покрасневших глаз темнели лилово-синие круги.
– Вот вы где! – облегченно воскликнула она, завидев нас. – Я жду вас уже целую вечность!
Роза попросила шофера не уезжать и прошла с нами в мастерскую.
– У меня серьезные проблемы, – сказала она мне. – И, боюсь, кроме тебя никто не поможет.
Дело касалось стоявшего на карантине итальянского судна. Того самого, о котором прочла в газете Сильвия Дюбуа. Роза коротко объяснила суть:
– Часть пассажиров – бедные эмигранты, – сказала она. – Они плыли в Англию, надеясь найти там лучшую долю. Вероятно, кто-то заболел еще до отплытия из Салерно. Инфекция распространилась, заразились другие пассажиры и члены экипажа. Больным нужна срочная медицинская помощь. Иначе многие могут погибнуть. Больше всех рискуют дети.
Роза тяжело вздохнула.
– Судно стоит на рейде на той стороне реки. Только вчера вечером министерство здравоохранения разрешило мне перевезти больных на охраняемую военную базу в порту. Сейчас сотрудники моей клиники разворачивают там полевой госпиталь. Но один вопрос так и не решен…
Роза судорожно сцепила руки.
– Мы не знаем, как доставить пациентов на берег. Нам дали катер, но ехать никто не соглашается. Военный флот отказался. Береговая охрана тоже. Портовая администрация тоже говорит «нет». Они не хотят рисковать своими служащими. И я могу их понять. Дифтерия – страшная болезнь.
Роза посмотрела мне в глаза и добавила:
– Но она заразна только для людей…
Синьор Фидардо освободил меня от работы в мастерской на то время, что я буду нужна Розе Домингеш. И пообещал отправить в луна-парк посыльного, который объяснит, почему меня не будет несколько дней.
Мы с доктором быстро сели в поджидавшее такси и примерно через час въехали в ворота военно-морской базы в Белене. Солдат в форме указал нам дорогу между казармами и бараками к причалу, где стояли серые военные корабли.
Катер, предоставленный для транспортировки, был открытым паровым баркасом тридцати метров в длину и вмещал около двадцати пассажиров. Пар уже был поднят до метки, так что я сразу отчалила, взяв курс на юг. Роза объяснила, как будет проходить