Название | Лекарство от скуки |
---|---|
Автор произведения | Оливия Гейтс |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-227-05802-7 |
– Да, я Пират. А кто тогда вы? Торнадо? Ураган? Вы устроили в офисе Джохары хаос. Или вы просто воровка? Шумная и безбашенная воровка?
Женщина склонила голову набок, и ее блестящие локоны упали на одно плечо. На ее личике, похожем на лицо эльфа, появилось саркастичное выражение.
Сарказм проник и в голос незнакомки, отчего ребра Арама словно завибрировали.
– Вы так и собираетесь стоять там, как бегемот, перекрывая мне путь к отступлению и поглотив весь кислород, или все-таки поможете товарищу-вору?
Его губы изогнулись, каждое ее слово словно щекотало Араму нервы.
– Будет справедливо, если я вам помогу. Но я даже не буду знать ваше имя, когда нас застукают за этим занятием. Или формальное знакомство вовсе не обязательно? Что, если в вашей головке уже возник план, как можно использовать меня? Например, вы исчезнете в ночи, предоставив мне разбираться со всем, что последует после вашего бегства?
Женщина несколько долгих секунд смотрела на него, а затем небрежно перебросила волосы за спину:
– Ах, ну да, теперь я вспоминаю. Извиняюсь. Наверное, после того, как вы неожиданно материализовались у меня за спиной, это меня удивило, и понадобилось время, чтобы я вспомнила.
Арам моргнул, затем нахмурился. Эта женщина несет какую-то чертовщину, или у него отшибло мозги? Кстати, это вполне возможно. Уже некоторое время он предполагал, что мозги ему откажут в самое неподходящее время.
Но почему это произошло именно сейчас, когда он встретил человека, способного вырвать его из апатичного состояния, пусть даже временно, человека, чьи действия он не мог предугадать?
Кажется, он что-то упустил. Арам покачал головой и откашлялся:
– Еще раз, пожалуйста.
– Я забыла, как вы получили свое прозвище, но вы по-прежнему ему соответствуете, – прищурилась женщина.
– Что вы знаете о моем характере? – тут же вскинулся он. – Знание того, как меня воспринимает другой преступник, без сомнения, поможет мне совершенствовать свои навыки.
Одна из ее бровей приподнялась.
– Я готова поделиться всем, что знаю, с приятелем по ремеслу. – В ее обсидиановых глазах мелькнула насмешка. – Давайте побеседуем. Вы заслужили свое прозвище тем, что научились выдавливать из людей все, что можно, а затем выкидывать их, как использованный тюбик из-под зубной пасты. Мои советы могут оказаться без надобности такому, как вы.
Когда его впервые начали называть Пиратом, Арам не сделал попытки опровергнуть это. Наоборот, образ Пирата позволял ему жить спокойно, так как беспощадность, которую ему приписывали, сослужила добрую службу. Такая репутация держала людей на расстоянии. Ничего лучше он и пожелать не мог.
Итак, незнакомка знает его. Но… погодите-ка! Первый же вопрос – с кем он имеет дело – тут же вызвал едкий комментарий в его адрес. Не пытается ли эта женщина сказать ему, что он обязан ее помнить?
Но он не знает ее. Он не смог бы забыть пламенный темный взгляд, язык, острый, как жало, и такой же острый ум. Нет, они не знакомы. Если