Варвара выступает в поход. Салма Кальк

Читать онлайн.
Название Варвара выступает в поход
Автор произведения Салма Кальк
Жанр Историческое фэнтези
Серия
Издательство Историческое фэнтези
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

Друг, Гаэтано Фелицио, вроде бы выжил, но пропал, после той ночи его не видели. Вроде бы покинул город, так болтают, да и всё. Хорошо ещё, что погибший принц Руджеро не наследник, а наследник, принц Годфруа, жив и здоров, и буквально вчера показывался в городе. Проезжал с большим отрядом, девчонки, будь их воля, из окон бы свешивались, да в здешних окнах не очень-то повисишь.

      – А у старшего принца… есть невеста?

      – Да, за него сговорили кузину, откуда-то с материка, издалека. Они ж пришлые, и невест ищут тоже пришлых.

      – Откуда только все всё знают!

      – Так и на площади кричат, и на рынке новости рассказывают.

      Наверное, моя голова слишком мала, чтобы вместить в себя всё это – Дожди, Тигры, военачальники, принцы… а мы хотели, вообще-то, о магии! Я хотела.

      Шаги, шелест занавески.

      – Вот, я дождалась, – это Джемма пришла.

      Я попробовала пошевелиться – после процедур госпожи Марты это оказалось уже не так сложно. Мне удалось сесть, а из большой миски, которую принесла Джемма, я учуяла упоительный запах рыбной похлёбки.

      Госпожа Марта помогла мне сесть поосновательнее, и поставила поднос на колени, сама села рядом – Джемма и ей принесла миску с ложкой, и сама села прямо на пол у стены. Дома я бы сто раз подумала, есть ли какую-то там похлёбку с рыбьей мелочью, которую сварили прямо с головами и хвостами. Но Джемма угнездила у себя на коленях глубокую тарелку, а ещё одну взяла госпожа Марта, и обе уже начали есть – именно с головами и хвостами.

      Значит, и мне можно.

      На вкус похлёбка оказалась восхитительной. В бульоне, кроме рыб, плавали куски морковки и лука, и какие-то пряные корешки. И крупа. А что, хорошая еда, жидкая и горячая, мой пустой желудок возрадовался. Со свежим хлебом содержимое миски ушло моментально, и сыр, и принесённые Джеммой яблоки.

      – Вот и славно, – госпожа Марта положила ложку в пустую миску. – А вот ещё скажи мне, Джемма, куда подевались вещи Барбары?

      – Какие вещи? – лицо той сделалось вот прямо лисьим – ничего не знаю, мол, ни про какие вещи.

      А я заинтересовалась – что, у богатой меня было что-то, кроме рубахи?

      –В которых её сюда привезли, – Марта не сводила глаз с Джеммы.

      У той глаза забегали, руки затряслись, а потом ещё и нос зашмыгал.

      – Мы… госпожа Марта, мы не подумали…

      – И о чём же вы не подумали? – голос госпожи Марты оставался мягким, но я ощутила напряжение в воздухе и поняла, что та каким-то образом заставляет Джемму отвечать

      – Ну… что ей понадобится, – прошептала Джемма.

      Да они ж думали, что я не очнусь, дошло до меня. И вещички-то прибрали. А Ворона мокрохвостая не так богата, как хочет показать, и ей, наверное, вправду нечего мне дать, кроме простых шлёпок на ноги.

      – Сейчас ты пойдёшь и принесёшь всё, поняла?

      – Но… я не знаю, что у кого, – и ведь ещё пытается юлить, дошло до меня.

      – Так узнай, – припечатала госпожа Марта.

      Джемма подхватилась и выбежала, кажется – в слезах.

      – Не печалься, деточка, и не