Прости за (не) любовь. Айлин Лин

Читать онлайн.
Название Прости за (не) любовь
Автор произведения Айлин Лин
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2022
isbn



Скачать книгу

раз в моей голове.

      Сеть состояла из нескольких мелко сплетенных секторов. Первый – вход для ничего не подозревающей добычи, вторая часть была чуть просторнее, чтобы вместить пойманных крабов. Всё это приспособление было соединено крепким и гибким прутиком. Камни-грузики Ди привязал по бокам и под самой сеткой, чтобы течение океана ненароком не унесло наш обед.

      – Как ты это сделал? – я не смогла сдержать своего восхищения.

      – Не скажу, что просто, – сворачивая сетку вдвое, ответил он, – наверное, помогло рыбацкое увлечение отца. Да и частенько видел что-то подобное в роликах про подводный мир. Надеюсь, нам получится поймать хоть пару крабов.

      Я нисколько не сомневалась в успехе его плана. Нужно признать – каждый раз он всё больше удивлял меня своей находчивостью, умом и фантазией без границ.

      Ловля крабов не отличалась зрелищностью. Всё, что нужно было – аккуратно забросить сеть в нужное место и ждать.

      – Думаю, нужна приманка, – я вовремя смекнула, что на аппетитный кусочек чего-то съестного крабы соберутся в разы быстрее.

      – Об этом я не подумал, – спохватился он, собирая остатки недавно съеденной рыбы.

      Валун, рядом с которым краб чуть не оттяпал палец Дилана, наполовину находился в воде.

      – Я сам, – тихонько прошептал он, постепенно заходя в воду. Мне оставалось ждать на берегу.

      Пока мужчина ставил ловушку для ничего не подозревающих ракообразных, лёгкое щелканье на песке привлекло моё внимание. И тут я впервые увидела его: шустро, немного боком, он передвигался на длинных тонких ножках. Клешни выглядели весьма впечатляюще: такое орудие, конечно, не могло сильно навредить, но глубоко поранить – вполне.

      Пока я, застыв на месте, наблюдала за настоящим крабом (увы, эту диковинку я видела лишь в телевизоре и на фотографиях в меню дорогих ресторанов), он юрко пробежал мимо меня, внезапно скрывшись в песке.

      «Нырнул в домик», – догадалась я.

      Тем временем на берег уже выбрался Дилан.

      – Готово, – тихонько сказал он, – думаю, нам лучше уйти отсюда. Крабы – существа чересчур пугливые. Любой шорох воспринимают как опасность и закапываются в свои убежища.

      Становилось жарко. Тропическое солнце зашло в самый зенит, нещадно ослепляя наши телеса. Безумно хотелось освежиться.

      – Не хочешь поплавать? – неожиданно для себя выпалила я и тут же залилась краской.

      – Отличная идея! – подхватил Ди, – к тому же, за всё время на острове мы ни разу не плескались в океане просто так. Заплывы в затонувший самолёт не считаются.

      Отойдя на приличное расстояние от места охоты на крабов, мужчина посмотрел вдаль и неожиданно резко забежал в кристально чистую воду. Оказавшись в ней по пояс, задержал дыхание и юрко нырнул.

      – Ну, чего же ты? – раздался его голос издалека.

      Я медлила и осматривалась на берегу. Мне было до жути неловко перед этим практически Аполлоном за свои неидеальные формы в купальнике, и я не могла расслабиться. Жаль, не могу закутаться