Плач Синайских гор. Надежда Борисовна Васильева

Читать онлайн.
Название Плач Синайских гор
Автор произведения Надежда Борисовна Васильева
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

заработок.

      – Вы женаты?

      – Что вы! Я ещё далеко не обеспеченный человек.

      – А что, жениться может только тот, кто хорошо обеспечен?

      – А как иначе? Как же содержать семью? Редко кто из наших женщин работает. Разве вы видели в сфере обслуживания арабских женщин?

      Задумалась. А ведь, правда. И в ресторане, и в номерах, и на территории гостиницы, и на пляже – одни молодые мальчики в возрасте от восемнадцати до двадцати пяти.

      – В какой гостинице вы живёте?

      – Пусть это будет моим маленьким секретом, – шутливо похлопала она его по плечу.

      – Почему?

      – А для чего вам это знать?

      – Я вас найду!

      – Этого мне только не хватало!

      – Мне очень нравятся ваши глаза. Они умные и добрые.

      – Вам так кажется в темноте. С рассветом это впечатление рассеется, как утренний туман.

      – А голос? У вас очень приятный тембр. Он просто завораживает!

      Боже мой! И этот туда же!

      – Я знаю несколько русских слов.

      – Да? Каких?

      – «Как дела?», « Хорошо!», «Как тебя зовут?», « Здрасти-мордасти!», « Гуси-гуси! – Га-га-га! Есть хотите? Да-да-да!».

      Он намеривался произнести ещё одну фразу, что-то про Новый Год. Она догадалась, какую, поморщилась и подняла руку, словно хотела защитить себя от этой пошлости.

      – Достаточно!

      – Почему?

      – Вас наши туристы учат не самым хорошим оборотам речи. И вы повторяете за ними всякую ерунду, которую они произносят смеха ради.

      – А что означает по-русски «ни хрена не надо!»?

      Поморщилась. Отвернула голову в сторону.

      – Пощадите мои уши!

      – Понял! Это очень плохо? – Он явно забеспокоился. – Я заметил: стоит мне только произнести эту фразу, как русские девушки тотчас отходят в сторону и не хотят со мной больше разговаривать.

      – Зато учитесь говорить культурно. Не на «ты», а на «вы».

      – Как это?

      – Не «тебя», а «вас»! Понятно? – сказала по-русски.

      – Не понятно! – перешёл он на русский. – Почему? Ты ведь один?

      – Я одна.

      – Как ты сказал?

      – Повторяю. Не «ты», а «вы». И будет это звучать так: «Как вы сказали?»

      – Как вы сказали? – послушно повторил он.

      – Вот это уже другое дело! И снова стала объяснять по-английски. – В русском, как и в немецком, есть «Du» и есть «Sie». Нужно чувствовать эту разницу.

      Отчитывала, как школьника, а в глазах прыгали шаловливые зайчики. У него во взгляде было столько восхищения, что вот-вот защёлкает языком. И снова на хорошем английском:

      – Только, пожалуйста, не сердитесь на меня! Не уходите! Я этого не знал! Меня так учили русские туристы. Я все записывал. Я с собой ношу тетрадь. Научите меня говорить правильно. Мне это очень важно!

      Он лопотал по-английски быстро и довольно прилично. При этом ладонь его была прижата к груди. И трудно было понять: то ли умоляет, то ли защищается. О, Господи! Как легко её схватить за язык! А, впрочем, жалко ей, что ли?

      – Я ещё неделю буду жить у друга. Он торгует на пляже в парфюмерном