Название | Сёрфер. Запах шторма |
---|---|
Автор произведения | Анна Востро |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2016 |
isbn |
Ммм, какие руки! – мысленно восклицаю я, разглядывая выпуклые вены, тянущиеся вдоль запястий и кистей к длинным музыкальным пальцам, – Откуда ты здесь взялся, красавчик? Да ещё в такую рань? Но мне без разницы – нечего так на меня смотреть! И удивлённо читаю в его глазах то же самое, перед тем как, отвернувшись друг от друга, расходимся в разные стороны.
***
Около часа спустя.
– Привет, Макс! Это снова я.
После долгого подъёма по каменистой тропинке, устало присаживаюсь в тени кизила, рядом с плитой могилы, на вершине горы. Отдыхаю и наслаждаюсь дивным панорамным видом на Коктебельскую бухту. Этот вид по праву считается лучшим не только в окрестностях Коктебеля, но и во всём феодосийском регионе Крымского полуострова. Для меня же эта бухта – самая красивая в Крыму.
Справа её ограничивают тёмные, высокие и величественные горы, потухшего миллионы лет назад, вулканического массива Кара-Даг, затянутые лёгкой голубой дымкой. Среди них выделяются плавно округлая, покрытая зеленью и самая высокая вершина Святой Горы, и острая, похожая на красивую женскую грудь с заостренным соском на вершине, скала Сюрю-Кая. Плотно соседствующие друг с другом вдоль полукруглой линии бухты пёстрые домики посёлка кажутся отсюда игрушечными. Впереди – бесконечная, синяя, морская гладь. У моих ног протянулась холмистая равнина, покрытая пожухшей от солнца жёлто-коричневой травой и колючими кустарниками. На краю берега, левее, вытянулась длинная, золотистая в лучах солнца, спина мыса Хамелеон. Среди холмов, за мысом, виднеется маленький посёлок Орджоникидзе и, замыкающий залив, похожий на пологий шатёр с плоской крышей, мыс Киик-Атлама.
Названия этих гор и мысов придуманы крымскими татарами и соответствуют их облику: Кара-Даг в переводе с крымскотатарского значит Чёрная Гора, Сюрю Кая – Острая Скала, Киик-Атлама – Дикий Прыжок.
Здесь на высоте очень легко дышится. Ветер, вобравший в себя смесь морского, горного и степного воздуха, обдувая лицо, шумит в ушах.
Максимилиан Волошин похоронен в отдалении от человеческой суеты по собственному завещанию. Его жена позже тоже упокоилась под этой плитой. При жизни Волошин часто поднимался на эту гору и любовался неповторимой суровой красотой раскинувшегося Крымского пейзажа.
Я очень люблю бывать в этом месте! Тут, как и в посёлке, царит своя особенная и неповторимая атмосфера. И дело не только в том, что более живописного места для захоронения трудно придумать, а в том, как оно выглядит. Каменное надгробие совсем простое, ничего лишнего. Прямоугольная плита с выбитой на ней надписью: «Поэт Максимилиан Волошин (1877–1932), Волошина Мария Степановна (1887-1976)». Только имена и годы жизни. Никаких высеченных в мраморе