Золушка из подземелья. Лидия Миленина

Читать онлайн.
Название Золушка из подземелья
Автор произведения Лидия Миленина
Жанр Фэнтези про драконов
Серия
Издательство Фэнтези про драконов
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

опускались на сад, на аллею и окутывали темным маревом башни и террасы величественного здания.

      К моему удивлению, прежде чем я успела поднять чемоданчик со своими вещами – Алисия позволила взять три платья, одни запасные туфли и три комплекта нижнего белья – его схватил Трейси, помощник сэра Корвина. И кивнул мне на аллею, усыпанную белой галькой.

      Сэр Корвин уже шел по ней.

      Я растерянно осмотрелась.

      Все… все слишком фантастично, как во сне. Само то, что я нахожусь в другом месте, не в особняке Транси и не в мрачном подземелье под ним, уже удивительно. Мне не верилось в это. Хотелось какой-то опоры, такой, чтоб я почувствовала точно: это происходит на самом деле, а не снится мне.

      Я поймала себя, что мне хотелось, чтоб сэр Корвин снова взял меня за руку, как над обрывом. Жесткой, неожиданно надежной рукой. Тогда… тогда он бы сам ввел меня в свой замок, в новую жизнь. И мне было бы не страшно… Даже учитывая, что я понятия не имею о его целях в отношении меня.

      Но его высокая фигура терялась впереди, в полумраке. Он удалялся. И кто я такая, чтобы заниматься мной самому? Вещь. Всего лишь вещь, приобретенная им.

      Я так и ощущала его присутствие рядом физически, словно мы прикасались друг к другу. И теперь, когда он удалялся, ощущение становилось тоньше, а мне становилось холодно, зябко, совсем тревожно…

      Я неуверенно пошла по аллее рядом с Трейси. И чувствовала себя совсем маленькой, невесомой подле огромного старинного замка. В нем начнется моя новая жизнь. От неизвестности опять становилось очень страшно…

      Наверное, меня затрясло, потому что на полпути к замку Трейси резко остановился, снял с себя сюртук и накинул мне на плечи.

      Я вздрогнула, когда мужчина ненароком прикоснулся ко мне. Так всегда происходило, ведь я знала, что любое прикосновение ко мне может закончится болью. Но в душе растеклось приятное теплое удивление. Забота обо мне… Разве так бывает? Или ему велено беречь дорогую хозяйскую вещь? Не дай Бог простудится или заболеет, и сэр Корвин будет недоволен, решит, что невыгодно вложил деньги?

      – Спасибо большое, сэр Трейси, – тихо поблагодарила я.

      – Да бросьте вы, ради Бога! – доброжелательно ответил помощник. – Какой «сэр Трейси»! Называйте меня просто Трейси, и тогда я не буду называть вас «мэм»! – он подмигнул мне. А я поняла, что это была поддерживающая шутка, и мне следует рассмеяться. Мне должно быть смешно. Я улыбнулась весело, насколько могла, и поблагодарила.

      …А сэр Корвин шел далеко впереди, не оглядываясь на нас. Да и с какой стати ему оглядываться. Но возле самого входа, где в светлом проеме в форме арки нас ждал сухопарый седой мужчина средних лет и похожая на него пожилая женщина, он вдруг остановился.

      – Устройте Анну в синих апартаментах, по соседству со мной… – услышала я его голос вслед за легким поклоном мужчины-дворецкого и книксена женщины-экономки. – Ужинать я буду один… – долетело до меня, и почему-то сердце опустилось вниз. «А что ты думала?» – оборвала я себя. – «Что он будет регулярно приглашать тебя на свои