Погоня за панкерой. Роберт Хайнлайн

Читать онлайн.
Название Погоня за панкерой
Автор произведения Роберт Хайнлайн
Жанр Научная фантастика
Серия Fanzon. Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2020
isbn 978-5-04-166973-7



Скачать книгу

что в конверте, пока не открою его (за исключением того случая, когда в нем была бомба). У меня нет предчувствий по поводу безвредных событий. Но внезапное озарение за доли секунды до того, как все полетит к чертям, сохранило меня живым и сравнительно неповрежденным, в эпоху, когда стать жертвой убийства проще, чем умереть от рака, а любимая форма суицида – залечь с винтовкой на какой-нибудь башне и палить оттуда в прохожих, пока спецназ не прикончит тебя самого.

      Нет, я не вижу за поворотом машину, которая вот-вот вылетит на встречку, я просто на автомате съезжаю в кювет. Когда случилось землетрясение в Сан-Андреасе, я выпрыгнул из окна и в момент толчка был под открытым небом – недоумевая, зачем я это сделал.

      А помимо подобных случаев мое шестое чувство очень капризно; похоже, я дешево купил его на распродаже излишков военного имущества.

      Мы распростерлись на земле, и я прикрыл всех троих сверху – и тут же вскочил на ноги, чтобы никого не раздавить. Сначала подал руку каждой из женщин, а потом помог папочке встать на ноги. Никто, по всей видимости, не пострадал. Дити с невозмутимым лицом смотрела на пламя, вздымавшееся там, где только что стояла их машина. Ее отец что-то искал на земле, пока Дити его не остановила:

      – Вот они, папа, – после чего водрузила очки на место.

      – Спасибо, дорогая, – и он направился к месту взрыва.

      Я сцапал его за плечо.

      – Нет! В мою машину – быстро!

      – Э? Мой кейс… Он мог уцелеть!

      – Заткнись и двигайся! Все за мной!

      – Папа, не спорь! – Дити вцепилась в руку Хильды, и мы запихали старшее поколение на задние места.

      Я втиснул Дити на переднее и рявкнул:

      – Ремни!

      Захлопнул дверь и обежал машину так быстро, что наверняка преодолел звуковой барьер.

      – Ремни пристегнуты? – осведомился я, управившись с собственным.

      – Джейк пристегнулся, и я тоже, Зебби, дорогой, – весело сообщила Хильда.

      – Ремень пристегнут, дверца заперта, – доложила Дити.

      Мотор был прогрет, я оставил его включенным на малых оборотах – какой смысл в скоростной машине, если она не может рвануть с места? Я переключился на полные обороты, глянул на приборную панель и, не включая фар, отжал тормоз.

      В пределах городской черты фибиям[14] предписано передвигаться «без отрыва от земли» – поэтому моя машинка и метра по земле не прокатилась, как я поднял ее нос к небу, и она взмыла вертикально вверх прямо с парковки.

      Полтысячи метров вертикально, пока счетчик перегрузки отсчитывал – два, три, четыре «же». Я позволил ему добраться до пяти и придержал коней, поскольку не был уверен, что сердце папочки выдержит такую перегрузку. Когда альтиметр показал четыре километра, я отрубил вообще все – двигатель, транспондер, приборы, потом ударил по кнопке сброса ложных целей – и отправил машину лететь по баллистической траектории.

      Я не знал, отслеживает нас кто-то или нет, – и не хотел этого узнавать.

      Когда альтиметр показал, что мы добрались до верхней точки,



<p>14</p>

В оригинале «duo» – наземно-летающий автомобиль. – Прим. С. В. Голд.