Название | Под защитой монстра |
---|---|
Автор произведения | Анастасия Ригерман |
Жанр | Юмористическая фантастика |
Серия | |
Издательство | Юмористическая фантастика |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
Я же после долгого перелета мечтал лишь поскорее оказаться в той самой штаб-квартире наедине со своими мыслями, пройти ионную очистку в восстанавливающей камере, поменять зептокостюм, а еще пополнить запасы биотоплива в собственном организме. Интерактивный планер в моей ладони уже несколько раз провибрировал, напоминая об этом. Звуковые оповещения я отключил, но урчание в желудке так просто отключить не получалось.
– Кажется, кого-то пора познакомить с земной кухней, – улыбнулась Хоуп, в очередной раз услышав характерный звук из моего живота.
– Уверен, мистер Хантер, будет просто в восторге! – подхватил ее мысль улыбчивый док.
Не сомневаюсь. Сейчас меня устроил бы даже пресный низкокалорийный рацион третьего уровня, который состоял главным образом из капустного желе.
– Должно быть, вы знаете о популярности гастрономических туров на нашу планету, – воодушевленно продолжал хвастаться Эндрю, пока я поднимался с кушетки. – Земные кулинарные шедевры еще никого не оставили равнодушными! Только не налегайте на крепкий кофе, по крайней мере, ближайшие дни, пока ваши показатели не стабилизируются.
– Хорошо, – заверил его, находясь уже у дверей кабинета.
Букмус подозрительно застыла в сторонке, придирчиво осматривая меня с головы до ног.
– В таком виде мы не сможем выйти в город, – уверенно постановила она. – Если мистер Хантер хочет утолить голод, сперва нам придется провести обратный тюнинг и экипировать продвинутого эрабианца под отсталого землянина.
Подвох открыто читался в каждом ее слове, подкрепляясь коронной ухмылкой и невероятным весельем в темных глазах. Кажется, я стал понимать к чему она клонит и мне это совсем не нравилось.
Глава 2. Надежда
– Давай, Наденька! Мы в тебя верим! Покажи им, где раки зимуют! – громче всех кричала моя боевая бабуля и ее напутствия на родном русском выделялись белым пятном среди плавных переливов французской речи.
До сих пор не верилось, что ей удалось уговорить меня на это. Мало того, что нарядила в национальный костюм как какую-то куклу, так еще и записала на чемпионат по скашиванию лаванды серпом на ежегодном празднике.
А чему удивляться, это же моя любимая бабушка Аврора – настоящая железная леди, неумолимая, непобедимая и беспощадная. Если кого взяла в оборот, с живого не слезет. С ней проще согласиться, чем переспорить. Она и во мне уже много лет пыталась найти и взрастить из ничего свои выдающиеся качества, но безуспешно. Однажды ей придется смириться и признать, что пошла я не в нее, и даже не в ее бунтарку дочь, а в своего тихого и скромного отца, который мог дни напролет не вылезать из кабинета, разрабатывая очередной научный проект.
И вот я уже стою в ряду таких же счастливчиков, крепко сжимающих боевые орудия, ожидая условного сигнала. На лоб то