Искушение ирландца.

Читать онлайн.
Название Искушение ирландца
Автор произведения
Жанр Зарубежные любовные романы
Серия
Издательство Зарубежные любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-087941-0



Скачать книгу

вопросы.

      – Разве вы еще не закончили с ними?

      – Вам никак не удается себя пересилить, – фыркнул он.

      – Нет-нет. Простите. Пожалуйста, продолжайте.

      – Спасибо. Теперь я не могу вспомнить, о чем спрашивал.

      – Может быть, насчет того, что целовали меня?

      – А-а, да… О нашем сегодняшнем поцелуе. Вернемся к нему. Он вам понравился. Верно?

      – Да, понравился. Он был волшебным.

      – Да, детка, это верно. – Его глаза сверкнули. Он помедлил, затем наклонился к ней. – Вы боитесь меня, Полетта?

      – Может быть, немножко, – призналась она и поспешно добавила: – Но не потому, что люди называют вас убийцей.

      – Тогда почему вы меня боитесь?

      – Потому что я позволила вам поцеловать себя. А я до сих пор это никому не позволяла. Вот это меня и пугает.

      – Это я понимаю, – кивнул он.

      – Так что же теперь будет? – не удержалась от вопроса Полетта. Ей нравилось разговаривать с ним, следить за сменой выражений на его лице и вообще слушать его певучий ирландский говор.

      – Что вы имеете в виду?

      Чувствуя некоторую неловкость, она все же спросила:

      – Что будет теперь с нами? Можно теперь считать вас моим поклонником? Собираетесь ли вы навещать меня? Я не знаю, как все сложится.

      Он коротко рассмеялся и окинул ее странным взглядом.

      – Не знаю. По правде говоря, Полетта, я так далеко вперед не заглядывал. – Он помолчал, погрузившись в глубокое раздумье. – Я приехал в Лондон не в поисках романтических отношений или новой жены. Если вы это имеете в виду. Должен прямо сказать, что не заинтересован снова вступать в брак. Мой первый брак закончился неудачно, и я не думаю, что стану очень хорошим мужем. Понятия не имею, что я делаю здесь… целую вас… дарю цветы… Это создает впечатление, что я за вами ухаживаю, хотя едва вас знаю.

      Полетта поборола желание протянуть руку и коснуться его щеки, на которой уже появилась щетина. Хотела ли она, чтобы он стал ее поклонником? Поскольку у нее никогда не было ухажера, она не знала, как это будет выглядеть. С одной стороны, ей очень хотелось, чтобы он сказал, что хочет навещать ее. С другой стороны, ее пугала сама эта мысль. Вместо этого она сказала:

      – Я тоже едва знаю вас. И все-таки мы здесь.

      – Да, – прошептал он. – Мы здесь.

      Да, они были рядом… наедине в пустой книжной лавке.

      – Мы можем быть друзьями, – предложила она.

      – Я в Лондоне ни с кем не знаком и, зная, что пишут обо мне газеты, сомневаюсь, что кто-то захочет стать мне другом. Было бы хорошо иметь другом вас.

      Полетта ослепительно улыбнулась:

      – Мне тоже эта мысль нравится.

      Он протянул руку и накрыл ладонью ее ладонь, лежавшую на конторке.

      У Полетты перехватило дыхание от наслаждения. Несколько мгновений они молчали. С бурно бьющимся сердцем она подняла взгляд на него, но он смотрел на ее руку, которую держал в своей. Затем он медленно поднял эту руку и, поднеся к губам, нежно поцеловал кончики пальцев.

      По всему телу Полетты пробежала дрожь восторга, от которого