Снежная пантера. Виктория Лайт

Читать онлайн.
Название Снежная пантера
Автор произведения Виктория Лайт
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2006
isbn



Скачать книгу

но он решил не расстраиваться по пустякам. В конце концов, он теперь тоже вроде прислуги и жаловаться не должен. Есть крыша над головой и кусок мяса в тарелке, и на том спасибо.

      Насвистывая веселую мелодию, Дик побрился, оделся и отправился исследовать дом. Вламываться к леди Кэтрин он, разумеется, не собирался, но было бы неплохо найти что-нибудь вроде кухни и завязать отношения с тамошней обитательницей. Но не успел он сделать и пары шагов по коридору, как его внимание привлекли громкие детские вопли. Где-то неподалеку развернулась нешуточная баталия, и, вовремя вспомнив о своих новых обязанностях, Дик поспешил на шум.

      Комната его подопечных находилась по соседству с его комнатой. Дик осторожно открыл дверь и просунул голову внутрь. Слух его не обманул – наследники леди Кэтрин с упоением дрались в самом центре пушистого, местами плешивого ковра. Обстановка в комнате была разношерстная – от старого, но дорогого письменного стола с массивными резными ножками, до грубо сколоченной двухъярусной кровати.

      Но Дик не стал долго разглядывать комнату, потому что близилась кульминация сражения, и требовалось его незамедлительное вмешательство.

      – Эй, ребята, что не поделили?

      Оклик Дика подействовал на драчунов как ведро холодной воды. Они оторвались друг от друга и вытаращили глаза. А Дик, в ответ, рассматривал своих будущих учеников. Старший мальчик отличался редкостной утонченной красотой: у него были нежные черты лица, светлые волосы и большие голубые глаза. Младший был сделан из совсем другого теста – кареглазый крепыш с широко расставленными глазами и большой родинкой над верхней губой. Оба мальчика были по-своему очаровательны, и ни один из них не походил на мать. Дик ощутил нечто вроде разочарования. А он-то надеялся, что кто-нибудь из его учеников будет напоминать ему о Кэтрин в долгие скучные часы занятий…

      – Привет! – бодро сказал он. – Я Дик Маллори. А вас как зовут?

      Старший мальчик уже пришел в себя.

      – Я Франсуа, – сказал он с достоинством, которое никак не вязалось с рассеченной губой и порванным воротником рубашки. – А это Джим.

      – Джеймс, – поправил его младший обиженно. – А тебя мама зовет Фрэнком…

      Все верно, старший – от французского моряка, младший – от английского лорда, догадался Дик. Вот только им внешностью надо поменяться.

      – А вы будете нас учить? – с интересом спросил младший.

      Для шестилетнего карапуза юный лорд Колинворт очень чисто выговаривал слова. Старший молчал, но по глазам было видно, что его также одолевает любопытство.

      – Посмотрим, – уклончиво ответил Дик. – Зависит от того, как вы будете себя вести.

      – А мама говорит, что вы будете нас учить, – не унимался Джеймс.

      – Значит, так оно и есть, – кивнул Дик. – Кстати, вы так и не сказали мне, из-за чего драка?

      – Джим сломал мой будильник, – нехотя произнес Франсуа. – Он не должен трогать мои вещи.

      – Это мой будильник! – заголосил Джеймс. – Это папин будильник, он мой!

      – Мне