Тайны клана Ши. Дана Данберг

Читать онлайн.
Название Тайны клана Ши
Автор произведения Дана Данберг
Жанр Детективная фантастика
Серия
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

понятно, что проверяли мое умение держать себя в руках. Ну, по крайней мере Эдвард проверял. Остается вопрос, зачем, ведь в предыдущем расследование я себя показала пусть и не с самой лучшей стороны, но вполне нормально, учитывая малый опыт. Оправдания, оправдания…

      Может он считает, что я чересчур импульсивная и от того опасна? Или он вообще считает меня опасной, ведь неизвестно, что от меня ожидать дальше. Пусть так, но зачем тогда заступаться за меня перед Гарольдом и тащить в свой дом? В общем, одни непонятности.

      Именно с такими мыслями я спустилась в столовую.

      Тары, к моему облегчению, видно нигде не было. Вот не нравится она мне, хоть и познакомилась я с ней только во время стычки. Даркнелл же спокойно сидел за длинным столом, но как только я вошла тут же поднялся, опять проявив себя джентльменом.

      Мы начали кушать в полном молчании. Я для себя решила, что не буду поднимать тему проверки. Если захочет – расскажет, если не захочет, мне его не заставить. А то и просто соврет, ведь с таким старым вампиром я не могу быть до конца уверена в своей способности чувствовать ложь.

      – Вайлет, как спалось? – светские разговоры? Отлично просто! Что дальше, погоду обсудим?

      – Хорошо, благодарю, – я мило, надеюсь, улыбнулась и продолжила кушать. Вкусно. Не будем думать, что эта Тара могла подмешать в еду.

      – Ты не о чем не хочешь меня спросить? – мужчина не выдержал тишины, прерываемой только звоном приборов по тарелкам. Я же в ответ только отрицательно покачала головой и опять улыбнулась. – Значит, все-таки обиделась.

      Он не спрашивал, а утверждал, и мне послышалось в этих словах разочарование.

      – Я просто подумала, что вы сами расскажете, если захотите. Пытаться устраивать вам допрос, во-первых, неприлично – вы хозяин этого дома. А во-вторых, бессмысленно, если вы что-то захотите скрыть, я не смогу помешать.

      – И это говорит полицейский? – декан в насмешке приподнял одну бровь. – И как ты преступников раскалываешь?

      – Вы не преступник, а, как я уже сказала, хозяин этого дома. А во-вторых, никак – еще ни разу не пробовала, – я деланно безразлично пожала плечами. Неприятно, конечно, напоминать Даркнеллу, что полицейским я работаю не так уж давно, но с другой стороны, может он расслабится и что-то лишнее сболтнет? Хотя кому я вру? Чтобы старый клановый вампир выдал что-то просто так, не подумав десять раз и не взвесив все возможные варианты развития событий? Это я льщу своей сообразительности.

      – Хм… ладно. Не с того мы начали… Либо ты гораздо умнее и спокойнее, чем я думал раньше, либо ты задумала какой-то план мести, – а вот это было обидно. Что значит “умнее, чем я думал раньше”? Пока я внутри кипела праведным гневом мужчина спокойно продолжил: – Очень только тебя прошу, не отыгрывайся на Таре. Она иногда ведет себя непозволительно по отношению к высшим, но, поверь, к тебе лично это не относится.

      – Почему наяда живет у вас в столице? Если это не секрет, конечно, – смутилась я. А Даркнелл, похоже, собиравшийся продолжить свою речь, сбился