Название | Янтарный амулет, или Первое правило детектива |
---|---|
Автор произведения | Имоджен Уайт |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | Роуз Маддл. Клуб начинающих детективов |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-04-166994-2 |
– Пока юная Роуз к нам не присоединилась, расскажи мне, как вы с ней ладите? – спросила мисс Темплфорт.
– Честно говоря, мне пока не приходилось проводить время с ровесниками в Англии, – признался Руи. – Только со взрослыми, а у них свой этикет и правила. Поэтому не знаю, правильно ли себя веду. Понимаете, я пытался произвести на неё впечатление, но не уверен, получилось у меня или нет.
Роуз шагнула в тень за дверью и затаила дыхание. Головы мёртвых животных смотрели на неё с осуждением с тёмных стен коридора.
– Надеюсь, ты не пробовал её «прочесть», как Шерлок Холмс? – поинтересовалась мисс Темплфорт.
Руи кашлянул.
– Ну… немного.
– Боюсь, это ей вряд ли понравилось.
– Вы скажете, какая опасность ей грозит, мисс Тэ? – вдруг прошептал Руи.
Хозяйка ответила не сразу.
– Рано или поздно ты обо всём узнаешь. Перед ней стоит крайне важная задача, поэтому приглядывай за Роуз, пока ты здесь. Однако где же она?
Роуз вжалась в стену, дрожа от волнения. «Если сейчас войду, они догадаются, что я подслушивала», – думала девочка, гадая, как быть дальше.
Внезапно напольные часы напротив неё громко пробили час дня. Роуз вздрогнула и решила, что больше нет смысла скрываться. Она перешагнула через порог и легонько постучала по приоткрытой двери. На неё тотчас уставились две пары глаз.
– Ах вот ты где, – промолвила мисс Темплфорт. – Руи говорит, вы уже успели поближе познакомиться? Дверь можешь закрыть, милая.
– К-конечно, – пробормотала Роуз и сделала, что было велено.
Руи похлопал по свободному стулу и кивнул на тарелки с едой.
– Садитесь, Роуз. Попробуйте английский суп: варёные овощи в пустом бульоне – ни специй, ни вкуса. Вам понравится. – Мальчик поймал строгий взгляд хозяйки и пожал плечами. – Это же правда! Здесь что еда, что одежда: всё скучное и пресное… но, признаюсь, практичное.
– Следи за манерами, Руи, – пожурила его мисс Темплфорт с насмешливой улыбкой.
Роуз затворила дверь и заняла своё место за столом.
– Это лишь моё наблюдение, – оправдывался Руи, придвигая перечницу. – Я не хотел никого обидеть. И суп неплохой, если его приправить.
Он насыпал в тарелку молотого перца и ухмыльнулся.
– Теперь идеально.
Кухарка мисс Темплфорт отлично готовила, и Роуз не сомневалась, что суп очень вкусный. Она потянулась за ложкой и заметила ещё одно угощение: «кремовые пальчики»[6], нежные булочки с джемом и взбитыми сливками. Девочка нетерпеливо сглотнула, и внимательный Руи сразу протянул ей блюдо. Роуз знала, что это десерт, и покачала головой, зато мальчик схватил булочку и макнул в суп.
– Хм, – промычал он задумчиво, когда откусил кусок. – Любопытно!
Роуз не знала, правда ли маленький индиец не догадывался, что «кремовыми пальчиками» лакомятся с чаем, а не с супом, или просто пытался её рассмешить…
6
Этот десерт (cream fingers (