Темный герцог. Спасти любовь. Анна Апрельская

Читать онлайн.
Название Темный герцог. Спасти любовь
Автор произведения Анна Апрельская
Жанр Любовное фэнтези
Серия
Издательство Любовное фэнтези
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

что вода в доме графа Озави пахла чем-то неприятным. Видимо, Альфред экономил на качестве воды. Но она пила ее, выбора-то не было.

      А вот вода, принесенная миссис Диорией, мне понравилась. Ее привкус чем-то напоминал мне напиток с приятной ноткой мелиссы. Эту воду я с удовольствием пила.

      ***

      Меня никто не беспокоил, пока на третий день ко мне не зашел охранник и недовольно заявил:

      – Поднимайтесь, вас ждет королевский дознаватель.

      Это несколько удивило меня. За прошедшие дни я почти забыла, что нахожусь в тюрьме. А тут еще и такое неуважение. Почему? Что-то изменилось?

      – Хорошо, – кивнула я. – Куда идти?

      – В королевское ведомство дознавателей, – мрачно сообщил мужчина.

      Что? Меня переводят? Но как же лорд Блэк? Где он?

      – Шевелитесь, леди. Мне приказано привести вас как можно быстрее, – резко произнес охранник.

      – Я могу собрать вещи? Или хотя бы переодеться? – спросила я, мне совсем не хотелось куда-то идти в домашнем платье.

      – Еще чего! Что вы принцесса королевских кровей, чтобы разрешать вам такие вольности? – прорычал страж порядка, схватил меня за руку, надел на запястье какой-то браслет и потащил из комнаты, в чем я была.

      На улицу мы попали как-то слишком быстро, когда Темный герцог вел меня сюда, то путь мне показался длиннее. Стоило нам выйти из здания тюрьмы Тайной канцелярии, как меня тут же впихнули в черную крытую повозку, поделенную на две части. Одна половина была закрыта решетками. Как вы догадываетесь, я оказалась именно там.

      Стенки повозки были довольно тонкие, и я тут же замерзла. Все же надо было успеть схватить теплый плащ, висевший на плечиках. В легком платье мне было не очень комфортно, холод пробирал до костей. Неужели за эти дни на улице так похолодало?

      Что происходит? Почему со мной стали обращаться как с преступницей? И все же, где лорд Блэк? Или он разрешил меня забрать в другое ведомство?

      Ехали мы довольно долго. У меня уже зуб на зуб не попадал, мне казалось, что я превратилась в сосульку.

      Наконец мои мучения закончились, и повозка остановилась. Дверь резко открылась, и все тот же охранник гаркнул мне:

      – Выходи!

      Я с трудом поднялась и сделала пару шагов в его направлении.

      – Шевелись! Чего так медленно?! Тебя уже ждет лорд Парсеваль.

      Путь до кабинета дознавателя я почти не запомнила, у меня все плыло перед глазами. Что со мной? Неужели это холод так на меня повлиял?

      В комнату меня втолкнули, опять совершенно не церемонясь.

      – Наконец-то я вижу вас, Ирэн, – услышала я чей-то мерзкий голос. – Рик, посади ее в кресло и прикуй наручниками. И можешь проваливать, мы сами разберемся.

      – Как скажете, лорд Парсеваль, – откликнулся охранник, выполняя приказание дознавателя.

      Стоило защелкнуться наручникам на моих руках, как мне стало еще хуже. Мир и вовсе поплыл перед глазами.

      Сквозь туман в голове я почувствовала укол в руку. Не знаю, что мне ввели, но сознание немного прояснилось. По крайней