Название | И королевство в придачу |
---|---|
Автор произведения | Алекс Вуд |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2005 |
isbn |
– Делец, – презрительно фыркнула Лиз.
Александр невозмутимо продолжил:
– Они поженились и переехали на Ставрос, остров недалеко от западного побережья, издавна принадлежащий семье Деметриос.
– Целый остров? – Лиз вытаращила глаза. – Они что, так богаты?
– Достаточно богаты, – уклончиво ответил Александр. – Через девять месяцев у них родилась дочь. Примерно в это же время между супругами возникли первые разногласия…
– А вы откуда все знаете?
– Как правая рука господина Деметриоса я в курсе очень многих вещей, – пояснил Александр. – К тому же перед поездкой он посвятил меня во все детали своей размолвки с женой, чтобы я мог убедить вас…
– Так из-за чего они поссорились?
– Боюсь, что господин Деметриос был не слишком доволен рождением дочери, – признался Александр.
Лиз возмущенно фыркнула.
– Он сам сказал мне, что очень хотел сына, поэтому миссис Деметриос в некотором роде разочаровала его…
Девушка отбросила нож и вилку. Ее пунцовые от гнева щеки лучше всяких слов сказали Александру, что она думает по этому поводу.
– Не торопитесь с выводами. – Он предостерегающе поднял руку. – Господин Деметриос расстроился лишь чуть-чуть. Он был уверен, что когда-нибудь жена подарит ему долгожданного сына. Однако Элизабет решительно заявила, что отказывается иметь еще детей. Что с нее достаточно мучений и что ей слишком дорога ее фигура.
Лиз невольно усмехнулась. Да, от ее матери можно ожидать что-нибудь в этом роде.
– Господин Деметриос приписал эти слова послеродовой депрессии, но вскоре они получили подтверждение. Оправившись после родов, миссис Деметриос стала в открытую пренебрегать своими супружескими обязанностями…
На губах Лиз появилась ехидная ухмылка.
– Не только в том смысле, – поспешно произнес Александр. – Она совершенно не занималась дочерью и игнорировала мужа. Она считала, что достаточно настрадалась во время родов и теперь заслуживала, чтобы ее оставили в покое. Более того, до моего патрона стали доходить слухи, что его жена ведет себя более чем вольно. Она часто уезжала одна со Ставроса, и господину Деметриосу докладывали, что ее видели в весьма сомнительных местах. Он попытался образумить ее, но добился лишь того, что в один прекрасный день Элизабет исчезла вместе с грудным ребенком.
– И этот богатенький господин не попытался ее разыскать и вернуть? – недоверчиво воскликнула Лиз.
– Боюсь, что господин Деметриос был в такой ярости, что не желал больше иметь дела с Элизабет…
Лиз почувствовала, что Александр немного смущен.
– Ага, и на ребенка ему тоже было наплевать, – догадалась она. – Конечно, если бы это был мальчишка, а не девчонка, тогда другое дело…
– Не забывайте, что Элизабет Морадо была матерью, и закон был на ее стороне, – напомнил Александр.
– Конечно, –