Название | Очень краткая грамматика английского языка. Часть 2: части речи |
---|---|
Автор произведения | Анатолий Верчинский |
Жанр | Языкознание |
Серия | Очень краткая грамматика английского языка |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005623546 |
Наиболее распространённые неисчисляемые существительные английского языка:
• bread [bred] сущ. хлеб,
• damage [’dæmɪʤ] сущ. повреждение,
• furniture [’fɜ: nɪʧə] сущ. мебель,
• news [nju: z] сущ. новость, новости,
• permission [pə’mɪʃn] сущ. разрешение,
• weather [’weðə] сущ. погода,
• work [wɜ: k] сущ. работа.
Кроме этого, в английском языке многие существительные одновременно могут быть и исчисляемыми, и неисчисляемыми в зависимости от контекста. «И опыт, сын ошибок трудных…» – в этих словах известного поэта имеется в виду совсем другой опыт, чем в словосочетании «ставить опыты», поэтому иногда нужно принимать во внимание значение того или иного слова. В частности, напитки (чай, кофе, сок), материалы (стекло, золото, дерево) – обычно неисчисляемые.
Если же имеется в виду те предметы, которые из этих материалов сделаны, например, чашка или стакан, то существительное становится исчисляемым:
• glass [glɑ: s] сущ. стекло – неисчисляемое существительное,
• a glass [ɑ glɑ: s] сущ. стакан – исчисляемое существительное.
У большинства существительных форма множественного числа образуется путём добавления окончания -s к словарной форме:
• book [bʊk] сущ. книга – books [bʊks] книги,
• dog [dɒg] сущ. собака – dogs [dɒɡz] собаки,
• car [kɑ: ] сущ. автомобиль – cars [kɑ: z] автомобили.
Название американской рок-группы The Doors («Двери») музыканты позаимствовали у английского писателя Олдоса Хаксли. В свою очередь, в эссе «Двери восприятия» (The Doors of Perception) писатель взял эпиграфом строки английского поэта XVIII века Уильяма Блейка:
• If the doors of perception were cleansed, every thing would appear to man as it is: infinite.
В русском переводе эта фраза звучит так:
«Если бы двери восприятия были чисты, всё предстало бы человеку таким, как оно есть – бесконечным».
Если слово оканчивается на шипящий звук (-s, -ss, -ch, -ce, -sh, -tch, -x), то для удобства произношения добавляется не -s, а -es: согласитесь, что слова buss, taxs, а особенно dresss, businesss выглядели бы странно, а кроме того, их невозможно было бы произнести внятно, не добавив еще один гласный звук. Именно в таких случаях и добавляется -е-:
• bus [bʌs] сущ. автобус – buses [bʌsɪz] автобусы,
• chance [ʧɑ: ns] сущ. шанс – chances [«ʧɑ: nsɪz] шансы,
• face [feɪs] сущ. лицо – faces [’feɪsɪz] лица,
• dress [dres] сущ. платье – dresses [dressez] платья.
Если слово оканчивается на -y, перед которой стоит согласная буква, то сначала -y заменяется на -i, и только потом добавляется -es:
• baby [’beɪbɪ] сущ. младенец – babies [’beɪbɪz] младенцы,
• body [’bɒdɪ] сущ. тело – bodies [’bɒdɪz] тела,
• family [’fæm (ə) lɪ] сущ. семья – families [’fæməlɪz] семьи,
• story [’stɔ: rɪ] сущ. рассказ – stories [’stɔ: rɪz] рассказы.
Если перед -y стоит гласная буква, которая читается как [й], то множественное число образуется по основному правилу:
• boy [bɔɪ] сущ. мальчик – boys [’bɔɪz] мальчики,
• day