Попала – не пропала, или Мой похититель из будущего. Ольга Грон

Читать онлайн.



Скачать книгу

Дирк и Мирк Мартисоны.

      – Они близнецы? И что с их кожей?

      – Эм-м-м, они не совсем близнецы. Они клоны. Оба копии своей погибшей копии. Так получилось, генетический репликатор дал сбой. Их предшественник погиб на задании. А цвет лица такой, потому что они с Марса. Кстати, вспомнил, ты же туда как раз собиралась.

      – Да пошел ты сам… на Марс! – выпалила я. – Идем уже к твоему Саймону. Может, хоть он у вас не такой чокнутый.

Шер

      Энджи неохотно плелась за мной в кабинет Саймона, с подозрением посматривая на Краша. Если бы она на него так не смотрела, то и он обращал бы меньше внимания. А так она сама напрашивалась на изощренную месть, Краш в этом деле изобретателен.

      Саймон Фаррелл ждал у себя, сидел у большого экрана, в который преобразовался его рабочий стол, водил стилусом, выставляя на схеме контрольные точки. Но увидев нашу компанию, тут же свернул изображение, и стол снова стал черным, матовым. А сам Саймон откинулся в кресле и сложил руки на груди, делая вид, что ждет лишь нас.

      – Элеон, ты опаздываешь, – с серьезной миной заявил он.

      – Саймон, понимаешь, Энджи, она… Мы…

      – Понимаю. – Он взглянул на нас с Энджи по очереди и подозрительно улыбнулся.

      Эй, что он там подумал? Что я… с ней… Ну уж нет, лучше сразу застрелиться.

      – Так что будем делать с нашим недоразумением? – кивнул в ее сторону, чтобы Саймон не подумал лишнего.

      – Это я недоразумение? – Энджи свела брови, голубые глаза стали холодными и колюче сверкнули, кулаки сжались.

      Она бы точно бросилась, чтобы расцарапать мое лицо длинными ногтями, но ее сдерживало присутствие Краша.

      – Сам ты ходячее недоразумение, вместе со своим чудовищем эпохи мелового периода. Вы одинаковы.

      – Что же, вижу, у вас все в порядке, – улыбнулся Саймон. – Анжела Николаевна, как вы себя чувствуете? Присаживайтесь. Может, кофе?

      – Можно, – довольно улыбнулась она.

      – У нас мало времени, – процедил я, стиснув зубы. – Лучше сразу к делу.

      – Кофе делу не помеха, – отозвалась Энджи.

      – Отчет в МКВП еще составлять, – напомнил я Саймону.

      – Между прочим, пока вы там… кхм… заняты были… я все уже составил. В отличие от тебя, Шер, я приехал на работу вовремя. Осталось уточнить некоторые детали. Я взял за основу нарушение пункта 71 статьи 2 Устава, – сообщил Саймон.

      – Верно. Это лучше, чем пункт 69, – кивнул я.

      – А чем они отличаются? – полюбопытствовала Энджи.

      – Сейчас объясню. – Саймон включил коммутатор и приказал принести три кофе, снова повернулся к нам: – Понимаете ли, Анжела Николаевна. Статья 2 Устава определяет порядок действий в случае проникновения элементов из прошлого в нашу реальность. И в ней прописаны шаги, которые необходимо предпринять в том или же ином случае. Пункт 69 гласит о целенаправленной попытке работника департамента изъять из сектора прошлого одушевленный или неодушевленный предмет для различного применения. То есть похищение, как вы вчера