Название | Полжизни за неё… |
---|---|
Автор произведения | Евгений Евгеньевич Петропавловский |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
***
– Я сумасшедшая, да? – однажды спросила Жанна.
– Это смотря какой смысл ты вкладываешь в слово «сумасшедшая», – ответил Останин.
– А разве у одного слова могут быть разные смыслы?
– О святая простота! Разумеется, могут быть разные смыслы. Всё зависит от контекста. Но тебя сумасшедшей я бы не назвал. Скорее – ненормальной.
– Значит, тебе нравятся ненормальные девушки, – с этими словами она закинула ногу на ногу и сцепила пальцы на колене.
– Каюсь, нравятся, – полуироническим тоном подтвердил Останин. – Ненормальные, взбалмошные, без царя в голове. Правда, не все подряд, а – выборочно.
– Выборочно?
– Да.
– Сначала ты отсеиваешь нормальных от тех, кто – взбалмошные и без царя в голове… А потом среди них выбираешь – кого?
– А я не выбираю. Судьба сама посылает.
– Тебе она послала меня.
– Тебя.
– Всё равно ты старый самовлюблённый извращенец.
– Почему извращенец?
– Потому что любишь ненормальных, – Жанна подалась к нему. – Ну ладно, тогда обними меня. И поцелуй, вот сюда… А теперь сюда… И сюда…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
silentium – молчание (лат.)
2
maguereau – сводник (франц.)
3
je ne sais pas quoi – в ней есть изюминка (франц.)
4
preux chevalier – безупречный рыцарь; рыцарь без страха и упрёка (франц.)
5
partie de plaisir – увеселительная поездка, прогулка (франц.)
6
rendez-vous – (буквально – приходите, явитесь); условленная встреча, свидание.
7
On devient moral dès qu’on est malheureux – Мы становимся моралистами, когда мы несчастны.
8
Бритва Оккама – методологический принцип, сформулированный английским монахом Уильямом Оккамом, который гласит: «Не следует множить сущности без необходимости». Это подразумевает сведение к минимуму количества независимых теоретических допущений при объяснении любых явлений.
9
Petit a petit – понемногу; не торопясь (франц.)
10
Consuetudo est altera natura – привычка – вторая натура (лат.)
11
Voila – Вот так-то (франц.)