Название | Американский хоккейный сленг |
---|---|
Автор произведения | Кирилл Шатилов |
Жанр | Руководства |
Серия | |
Издательство | Руководства |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005615374 |
Hughes picked up a sweet carom, deked the d and scored top-cheese
Celly
– празднование после взятия ворот (сокращённо от Celebration). Замечено, что 25% игроков НХЛ от радости прыгают спиной на бортик. Овечкин изображает горячую клюшку, о которую можно погреть руки. Тайгер Уильямс катается на клюшке верхом. Кто как, но всегда получается забавно.
If I go bar down tonight, I am going to bust out the skeet-shooting celly
Поскольку это английский, можно из celly сделать и глагол:
If I score a clapper from the blue tonight, I’m going to celly like it’s ******** 1999
Cherry picker
– ленивый самовлюблённый эгоист, которые катается вдоль красной линии и ждёт, когда партнёры отдадут ему пас для красивого прорыва к воротам.
Harps, quit cherry picking and help out in the defensive zone!
Hey ******** Lawrence ********, stop being a ******** lazy ******** cherry-picker and go help your ******** line-mates. ********!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Все хоккеисты двуязычны. Они знают английский и матершину.
2
Звёздочками здесь и в дальнейшем я буду прятать варианты известного вами так слова, начинающегося с буквы F.
Примечания
1
Все хоккеисты двуязычны. Они знают английский и матершину.
2
Звёздочками здесь и в дальнейшем я буду прятать варианты известного вами так слова, начинающегося с буквы F.