Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы. Сесил Скотт Форестер

Читать онлайн.
Название Лейтенант Хорнблауэр. Рука судьбы
Автор произведения Сесил Скотт Форестер
Жанр Морские приключения
Серия The Big Book. Исторический роман
Издательство Морские приключения
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-20800-1



Скачать книгу

замерьте уровень воды в льяле, – сказал Хорнблауэр и тут же опомнился: – Нет, черт возьми. Отставить. Если доны могут спасти судно, пусть делают это сами.

      Линейный корабль, чей залп произвел эти разрушения, уже расправил марсели и двинулся прочь, фрегат быстро настигал их. Из ахтерлюка выбралась рыдающая женщина. То была горничная герцогини, от страха позабывшая про морскую болезнь.

      – Вашему сиятельству стоит сложить багаж, – сказал Хорнблауэр. – Без сомнения, вы скоро нас покинете. Надеюсь, доны предоставят вам каюту поудобнее.

      Он изо всех сил старался говорить спокойно, как если бы в самом скором времени его не ждал испанский плен; но от его спутницы не укрылись ни подергивание обычно твердого рта, ни плотно сжатые кулаки.

      – Как мне выразить, насколько меня это огорчает? – В голосе герцогини сквозила жалость.

      – Тем тяжелее это для меня, – сказал Хорнблауэр и даже выдавил улыбку.

      Испанский фрегат лег в дрейф в кабельтове с наветренной стороны.

      – Позвольте, сэр, – сказал Хантер.

      – Да?

      – Мы можем сражаться, сэр. Только прикажите. Когда доны будут высаживаться на «Ле рев», можно внезапным выстрелом потопить шлюпки. Первый раз мы их отобьем.

      Измученный Хорнблауэр чуть было не выпалил: «Бросьте валять дурака», но сдержался и просто указал на фрегат. Двадцать пушек глядели на них в упор. Даже шлюпка, спускаемая сейчас с фрегата, несла по крайней мере в два раза больше людей, чем их шлюп. «Ле рев» был не больше иной прогулочной яхты. Это не десять к одному, даже не сто к одному.

      – Понятно, сэр, – сказал Хантер.

      Испанская шлюпка спустилась на воду и готовилась отвалить.

      – Мне надо поговорить с вами наедине, мистер Хорнблауэр, – неожиданно сказала герцогиня.

      Хантер и Виньят, услышав ее слова, отошли в сторону.

      – Да, ваше сиятельство, – сказал Хорнблауэр.

      Герцогиня, по-прежнему обнимая плачущую горничную, посмотрела прямо на него.

      – Я такая же герцогиня, как и вы, – сказала она.

      – Господи! – воскликнул Хорнблауэр. – Кто же вы?

      – Китти Кобэм.

      Имя показалось Хорнблауэру смутно знакомым.

      – Я вижу, мистер Хорнблауэр, вы слишком молоды, чтобы меня помнить. Прошло пять лет с тех пор, как я последний раз играла на сцене.

      Вот оно что! Актриса Китти Кобэм.

      – Я не успею вам все рассказать, – продолжала герцогиня (испанская лодка быстро приближалась), – но вступление французов во Флоренцию было лишь последним звеном в череде моих несчастий. Я бежала от них без единого пенса в кармане. Кто шевельнет пальцем ради бывшей актрисы, брошенной и покинутой? Другое дело герцогиня. Старушка Далримпл в Гибралтаре из кожи вон лезла, чтобы угодить герцогине Уорфедельской.

      – Почему вы выбрали этот титул? – против воли спросил Хорнблауэр.

      – Я ее знаю, – пожала плечами герцогиня. – Она именно такая, как я ее изобразила. Потому я ее и выбрала – характерные роли всегда